Interlinear Bible |
| 4428 [e] wə·ham·me·leḵ וְהַמֶּ֣לֶךְ But King Conj‑w, Art | N‑ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֗ה Solomon N‑proper‑ms |
| 157 [e] ’ā·haḇ אָהַ֞ב loved V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 802 [e] nā·šîm נָשִׁ֧ים women N‑fp |
| 5237 [e] nā·ḵə·rî·yō·wṯ נָכְרִיּ֛וֹת foreign Adj‑fp |
| 7227 [e] rab·bō·wṯ רַבּ֖וֹת many Adj‑fp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and as well as Conj‑w | DirObjM |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
、 | 6547 [e] par·‘ōh; פַּרְעֹ֑ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 4125 [e] mō·w·’ă·ḇî·yō·wṯ מוֹאֲבִיּ֤וֹת Moabitesses N‑proper‑fp |
、 | 5984 [e] ‘am·mo·nî·yō·wṯ עַמֳּנִיּוֹת֙ Ammonitesses N‑proper‑fp |
、 | 130 [e] ’ă·ḏō·mî·yōṯ, אֲדֹ֣מִיֹּ֔ת Edomitesses N‑proper‑fp |
、 | 6722 [e] ṣê·ḏə·nî·yōṯ צֵדְנִיֹּ֖ת Sidonianesses N‑proper‑fp |
– | 2850 [e] ḥit·tî·yōṯ. חִתִּיֹּֽת׃ [and] Hittitesses N‑proper‑fp |
of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love. (KJV)
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֗ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of whom Pro‑r |
| 559 [e] ’ā·mar- אָֽמַר־ had said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָה֩ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֨י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ṯā·ḇō·’ū תָבֹ֣אוּ You shall intermarry V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| ḇā·hem, בָהֶ֗ם with them Prep | 3mp |
| 1992 [e] wə·hêm וְהֵם֙ and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֣אוּ come in V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| ḇā·ḵem, בָכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
| 403 [e] ’ā·ḵên אָכֵן֙ surely Adv |
| 5186 [e] yaṭ·ṭū יַטּ֣וּ they will turn away V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem, לְבַבְכֶ֔ם your hearts N‑msc | 2mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹהֵיהֶ֑ם their gods N‑mpc | 3mp |
| bā·hem בָּהֶ֛ם To these Prep | 3mp |
| 1692 [e] dā·ḇaq דָּבַ֥ק clung V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֖ה Solomon N‑proper‑ms |
| 160 [e] lə·’a·hă·ḇāh. לְאַהֲבָֽה׃ in love Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart. (KJV)
| 1961 [e] way·hî- וַיְהִי־ And he had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֣וֹ to Prep | 3ms |
、 | 802 [e] nā·šîm, נָשִׁ֗ים wives N‑fp |
、 | 8282 [e] śā·rō·wṯ שָׂרוֹת֙ princesses N‑fp |
| 7651 [e] šə·ḇa‘ שְׁבַ֣ע seven Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ, מֵא֔וֹת hundred Number‑fp |
、 | 6370 [e] ū·p̄i·laḡ·šîm וּפִֽלַגְשִׁ֖ים and concubines Conj‑w | N‑fp |
| 7969 [e] šə·lōš שְׁלֹ֣שׁ three Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ; מֵא֑וֹת hundred Number‑fp |
| 5186 [e] way·yaṭ·ṭū וַיַּטּ֥וּ and turned away Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 802 [e] nā·šāw נָשָׁ֖יו his wives N‑fpc | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lib·bōw. לִבּֽוֹ׃ his heart N‑msc | 3ms |
For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י For it was so Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6256 [e] lə·‘êṯ לְעֵת֙ when Prep‑l | N‑csc |
、 | 2209 [e] ziq·naṯ זִקְנַ֣ת was old N‑fsc |
| 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה Solomon N‑proper‑ms |
| 802 [e] nā·šāw נָשָׁיו֙ that his wives N‑fpc | 3ms |
| 5186 [e] hiṭ·ṭū הִטּ֣וּ turned V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇōw, לְבָב֔וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים gods N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm; אֲחֵרִ֑ים other Adj‑mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֨ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇōw לְבָב֤וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 8003 [e] šā·lêm שָׁלֵם֙ loyal Adj‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ to Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw, אֱלֹהָ֔יו his God N‑mpc | 3ms |
| 3824 [e] kil·ḇaḇ כִּלְבַ֖ב as [was] the heart Prep‑k | N‑msc |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֥יד of David N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ his father N‑msc | 3ms |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ For went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה Solomon N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
| 6253 [e] ‘aš·tō·reṯ, עַשְׁתֹּ֔רֶת Ashtoreth N‑proper‑fp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֖י the goddess N‑mpc |
、 | 6722 [e] ṣi·ḏō·nîm; צִדֹנִ֑ים of the Sidonians N‑proper‑mp |
| 310 [e] wə·’a·ḥă·rê וְאַחֲרֵ֣י and after Conj‑w | Prep |
| 4445 [e] mil·kōm, מִלְכֹּ֔ם Milcom N‑proper‑ms |
| 8251 [e] šiq·quṣ שִׁקֻּ֖ץ the abomination N‑msc |
| 5984 [e] ‘am·mō·nîm. עַמֹּנִֽים׃ of the Ammonites N‑proper‑mp |
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֧עַשׂ And did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֛ה Solomon N‑proper‑ms |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4390 [e] mil·lê מִלֵּ֛א did fully V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י follow Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1732 [e] kə·ḏā·wiḏ כְּדָוִ֥ד as David Prep‑k | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ [did] his father N‑msc | 3ms |
| s ס - Punc |
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. (KJV)
| 227 [e] ’āz אָז֩ Then Adv |
| 1129 [e] yiḇ·neh יִבְנֶ֨ה built V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֜ה Solomon N‑proper‑ms |
| 1116 [e] bā·māh, בָּמָ֗ה a high place N‑fs |
、 | 3645 [e] liḵ·mō·wōš לִכְמוֹשׁ֙ for Chemosh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8251 [e] šiq·quṣ שִׁקֻּ֣ץ the abomination N‑msc |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֔ב of Moab N‑proper‑fs |
| 2022 [e] bā·hār בָּהָ֕ר on the hill Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [is] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ east Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י of N‑cpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם Jerusalem N‑proper‑fs |
、 | 4432 [e] ū·lə·mō·leḵ וּלְמֹ֕לֶךְ for Molech Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8251 [e] šiq·quṣ שִׁקֻּ֖ץ the abomination N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn. עַמּֽוֹן׃ of Ammon N‑proper‑ms |
And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods. (KJV)
| 3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֣ן And likewise Conj‑w | Adv |
| 6213 [e] ‘ā·śāh, עָשָׂ֔ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
、 | 802 [e] nā·šāw נָשָׁ֖יו his wives N‑fpc | 3ms |
| 5237 [e] han·nā·ḵə·rî·yō·wṯ; הַנָּכְרִיּ֑וֹת foreign Art | Adj‑fp |
| 6999 [e] maq·ṭî·rō·wṯ מַקְטִיר֥וֹת who burned incense V‑Hifil‑Prtcpl‑fp |
| 2076 [e] ū·mə·zab·bə·ḥō·wṯ וּֽמְזַבְּח֖וֹת and sacrificed Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑fp |
| 430 [e] lê·lō·hê·hen. לֵאלֹהֵיהֶֽן׃ to their gods Prep‑l | N‑mpc | 3fp |
And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice, (KJV)
| 599 [e] way·yiṯ·’an·nap̄ וַיִּתְאַנַּ֥ף So became angry Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 8010 [e] biš·lō·mōh; בִּשְׁלֹמֹ֑ה with Solomon Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 5186 [e] nā·ṭāh נָטָ֣ה had turned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇōw, לְבָב֗וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 5973 [e] mê·‘im מֵעִ֤ם from Prep‑m |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7200 [e] han·nir·’āh הַנִּרְאָ֥ה who had appeared Art | V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו to him Prep | 3ms |
、 | 6471 [e] pa·‘ă·mā·yim. פַּעֲמָֽיִם׃ twice N‑fd |
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded. (KJV)
| 6680 [e] wə·ṣiw·wāh וְצִוָּ֤ה and Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ Had commanded him Prep | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר thing Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî- לְבִ֨לְתִּי־ that not Prep‑l |
| 1980 [e] le·ḵeṯ, לֶ֔כֶת he should go V‑Qal‑Inf |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים gods N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm; אֲחֵרִ֑ים other Adj‑mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] šā·mar, שָׁמַ֔ר he did keep V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֖ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר Therefore said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 8010 [e] liš·lō·mōh, לִשְׁלֹמֹ֗ה to Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר because Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh- הָֽיְתָה־ have done V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2063 [e] zōṯ זֹּ֣את this Pro‑fs |
| 5973 [e] ‘im·māḵ, עִמָּ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] šā·mar·tā שָׁמַ֙רְתָּ֙ have kept V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֣י My covenant N‑fsc | 1cs |
、 | 2708 [e] wə·ḥuq·qō·ṯay, וְחֻקֹּתַ֔י and My statutes Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯî צִוִּ֖יתִי I have commanded V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā; עָלֶ֑יךָ you Prep | 2ms |
| 7167 [e] qā·rō·a‘ קָרֹ֨עַ surely V‑Qal‑InfAbs |
| 7167 [e] ’eq·ra‘ אֶקְרַ֤ע I will tear away V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4467 [e] ham·mam·lā·ḵāh הַמַּמְלָכָה֙ the kingdom Art | N‑fs |
| 5921 [e] mê·‘ā·le·ḵā, מֵֽעָלֶ֔יךָ from you Prep‑m | 2ms |
| 5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·hā וּנְתַתִּ֖יהָ and give it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3fs |
| 5650 [e] lə·‘aḇ·de·ḵā. לְעַבְדֶּֽךָ׃ to your servant Prep‑l | N‑msc | 2ms |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. (KJV)
| 389 [e] ’aḵ- אַךְ־ Nevertheless Adv |
| 3117 [e] bə·yā·me·ḵā בְּיָמֶ֙יךָ֙ in your days Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śen·nāh, אֶעֱשֶׂ֔נָּה I will do it V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֖עַן for the sake Prep |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֣ד of David N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā; אָבִ֑יךָ your father N‑msc | 2ms |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 1121 [e] bin·ḵā בִּנְךָ֖ of your son N‑msc | 2ms |
| 7167 [e] ’eq·rā·‘en·nāh. אֶקְרָעֶֽנָּה׃ I will tear it V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen. (KJV)
| 7535 [e] raq רַ֤ק However Adv |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
– | 4467 [e] ham·mam·lā·ḵāh הַמַּמְלָכָה֙ the kingdom Art | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7167 [e] ’eq·rā‘, אֶקְרָ֔ע I will tear away V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֥בֶט tribe N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֖ד one Number‑ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 1121 [e] liḇ·ne·ḵā; לִבְנֶ֑ךָ to your son Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֙עַן֙ for the sake Prep |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֣ד of David N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî, עַבְדִּ֔י my servant N‑msc | 1cs |
| 4616 [e] ū·lə·ma·‘an וּלְמַ֥עַן for the sake Conj‑w | Prep |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥā·rə·tî. בָּחָֽרְתִּי׃ I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. (KJV)
| 6965 [e] way·yā·qem וַיָּ֨קֶם And raised up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7854 [e] śā·ṭān שָׂטָן֙ an adversary N‑ms |
、 | 8010 [e] liš·lō·mōh, לִשְׁלֹמֹ֔ה against Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 1908 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֣ד Hadad N‑proper‑ms |
– | 130 [e] hā·’ă·ḏō·mî; הָאֲדֹמִ֑י the Edomite Art | N‑proper‑ms |
| 2233 [e] miz·ze·ra‘ מִזֶּ֧רַע a descendant Prep‑m | N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֛לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא he [was] Pro‑3ms |
| 123 [e] be·’ĕ·ḏō·wm. בֶּאֱדֽוֹם׃ in Edom Prep‑b | N‑proper‑ms |
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom; (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י For it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1961 [e] bih·yō·wṯ בִּֽהְי֤וֹת when was Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ in Prep |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם Edom N‑proper‑ms |
| 5927 [e] ba·‘ă·lō·wṯ, בַּעֲל֗וֹת had gone up Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָב֙ and Joab N‑proper‑ms |
| 8269 [e] śar שַׂ֣ר the commander N‑msc |
| 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā, הַצָּבָ֔א of the army Art | N‑cs |
| 6912 [e] lə·qab·bêr לְקַבֵּ֖ר to bury Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2491 [e] ha·ḥă·lā·lîm; הַחֲלָלִ֑ים the slain Art | N‑mp |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֥ךְ and after he had killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 2145 [e] zā·ḵār זָכָ֖ר male N‑ms |
– | 123 [e] be·’ĕ·ḏō·wm. בֶּאֱדֽוֹם׃ in Edom Prep‑b | N‑proper‑ms |
(for six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י because for Conj |
| 8337 [e] šê·šeṯ שֵׁ֧שֶׁת six Number‑msc |
| 2320 [e] ḥo·ḏā·šîm חֳדָשִׁ֛ים months N‑mp |
| 3427 [e] yā·šaḇ- יָֽשַׁב־ remained V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֥ם there Adv |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֖ב Joab N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and with all Conj‑w | N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 3772 [e] hiḵ·rîṯ הִכְרִ֥ית he had cut down V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 2145 [e] zā·ḵār זָכָ֖ר male N‑ms |
| 123 [e] be·’ĕ·ḏō·wm. בֶּאֱדֽוֹם׃ in Edom Prep‑b | N‑proper‑ms |
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child. (KJV)
、 | 1272 [e] way·yiḇ·raḥ וַיִּבְרַ֣ח That fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1908 [e] ’ă·ḏaḏ אֲדַ֡ד Hadad N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū הוּא֩ he Pro‑3ms |
| 376 [e] wa·’ă·nā·šîm וַאֲנָשִׁ֨ים and certain Conj‑w | N‑mp |
| 130 [e] ’ă·ḏō·mî·yîm אֲדֹמִיִּ֜ים Edomites N‑proper‑mp |
| 5650 [e] mê·‘aḇ·ḏê מֵעַבְדֵ֥י of servants Prep‑m | N‑mpc |
| 1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֛יו of his father N‑msc | 3ms |
| 854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
| 935 [e] lā·ḇō·w לָב֣וֹא to go Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם to Egypt N‑proper‑fs |
| 1908 [e] wa·hă·ḏaḏ וַהֲדַ֖ד and Hadad [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5288 [e] na·‘ar נַ֥עַר child N‑ms |
| 6996 [e] qā·ṭān. קָטָֽן׃ [still a] little Adj‑ms |
And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land. (KJV)
| 6965 [e] way·yā·qu·mū וַיָּקֻ֙מוּ֙ And they arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4080 [e] mim·miḏ·yān, מִמִּדְיָ֔ן from Midian Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 6290 [e] pā·rān; פָּארָ֑ן to Paran N‑proper‑fs |
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְחוּ֩ and they took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֨ים men N‑mp |
| 5973 [e] ‘im·mām עִמָּ֜ם with them Prep | 3mp |
| 6290 [e] mip·pā·rān, מִפָּארָ֗ן from Paran Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֤אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ to Egypt N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֣ה Pharaoh N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
– | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 5414 [e] way·yit·ten- וַיִּתֶּן־ and who gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֣וֹ him Prep | 3ms |
、 | 1004 [e] ḇa·yiṯ, בַ֗יִת a house N‑ms |
、 | 3899 [e] wə·le·ḥem וְלֶ֙חֶם֙ and food Conj‑w | N‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָ֣מַר apportioned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lōw, ל֔וֹ for him Prep | 3ms |
| 776 [e] wə·’e·reṣ וְאֶ֖רֶץ and land Conj‑w | N‑fs |
| 5414 [e] nā·ṯan נָ֥תַן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen. (KJV)
| 4672 [e] way·yim·ṣā וַיִּמְצָא֙ And found Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1908 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֥ד Hadad N‑proper‑ms |
| 2580 [e] ḥên חֵ֛ן favor N‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 6547 [e] p̄ar·‘ōh פַרְעֹ֖ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד great Adv |
| 5414 [e] way·yit·ten- וַיִּתֶּן־ so that he gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֤וֹ him Prep | 3ms |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁה֙ as wife N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 269 [e] ’ă·ḥō·wṯ אֲח֣וֹת the sister N‑fsc |
、 | 802 [e] ’iš·tōw, אִשְׁתּ֔וֹ of his own wife N‑fsc | 3ms |
| 269 [e] ’ă·ḥō·wṯ אֲח֖וֹת that is the sister N‑fsc |
| 8472 [e] taḥ·pə·nês תַּחְפְּנֵ֥יס of Tahpenes N‑proper‑fs |
| 1377 [e] hag·gə·ḇî·rāh. הַגְּבִירָֽה׃ Queen Art | N‑fs |
And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. (KJV)
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֨לֶד And bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֜וֹ him Prep | 3ms |
| 269 [e] ’ă·ḥō·wṯ אֲח֣וֹת the sister N‑fsc |
| 8472 [e] taḥ·pə·nês, תַּחְפְּנֵ֗יס of Tahpenes N‑proper‑fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 1592 [e] gə·nu·ḇaṯ גְּנֻבַ֣ת Genubath N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 1580 [e] wat·tiḡ·mə·lê·hū וַתִּגְמְלֵ֣הוּ and whom weaned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3ms |
| 8472 [e] ṯaḥ·pə·nês, תַחְפְּנֵ֔ס Tahpenes N‑proper‑fs |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ in Prep‑b | N‑msc |
– | 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh; פַּרְעֹ֑ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י and was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1592 [e] ḡə·nu·ḇaṯ גְנֻבַת֙ Genubath N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית household N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה of in Pharaoh N‑proper‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ among Prep‑b | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 6547 [e] p̄ar·‘ōh. פַרְעֹֽה׃ of Pharaoh N‑proper‑ms |
And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country. (KJV)
| 1908 [e] wa·hă·ḏaḏ וַהֲדַ֞ד So when Hadad Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8085 [e] šā·ma‘ שָׁמַ֣ע heard V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4714 [e] bə·miṣ·ra·yim, בְּמִצְרַ֗יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 7901 [e] šā·ḵaḇ שָׁכַ֤ב rested V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 3588 [e] wə·ḵî- וְכִי־ that Conj‑w | Conj |
、 | 4191 [e] mêṯ מֵ֖ת was dead V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֣ב Joab N‑proper‑ms |
| 8269 [e] śar- שַֽׂר־ the commander N‑msc |
| 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā; הַצָּבָ֑א of the army Art | N‑cs |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1908 [e] hă·ḏaḏ הֲדַד֙ Hadad N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 7971 [e] šal·lə·ḥê·nî שַׁלְּחֵ֖נִי let me depart V‑Piel‑Imp‑ms | 1cs |
| 1980 [e] wə·’ê·lêḵ וְאֵלֵ֥ךְ that I may go Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 776 [e] ’ar·ṣî. אַרְצִֽי׃ my own country N‑fsc | 1cs |
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֣וֹ to him Prep | 3ms |
| 6547 [e] p̄ar·‘ōh, פַרְעֹ֗ה Pharaoh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֠י but Conj |
| 4100 [e] māh- מָה־ what Interrog |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֤ה you Pro‑2ms |
| 2638 [e] ḥā·sêr חָסֵר֙ have lacking Adj‑ms |
| 5973 [e] ‘im·mî, עִמִּ֔י with me Prep | 1cs |
| 2005 [e] wə·hin·nə·ḵā וְהִנְּךָ֥ that suddenly Conj‑w | Interjection | 2ms |
| 1245 [e] mə·ḇaq·qêš מְבַקֵּ֖שׁ you seek V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 1980 [e] lā·le·ḵeṯ לָלֶ֣כֶת to go Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
؟ | 776 [e] ’ar·ṣe·ḵā; אַרְצֶ֑ךָ your own country N‑fsc | 2ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר ׀ so he answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 3808 [e] lō, לֹ֔א Nothing Adv‑NegPrt |
| 3588 [e] kî כִּ֥י but Conj |
| 7971 [e] šal·lê·aḥ שַׁלֵּ֖חַ anyway V‑Piel‑InfAbs |
| 7971 [e] tə·šal·lə·ḥê·nî. תְּשַׁלְּחֵֽנִי׃ do let me go V‑Piel‑Imperf‑2ms | 1cs |
And God stirred him up another adversary, Rezon the son of Eliadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah: (KJV)
| 6965 [e] way·yā·qem וַיָּ֨קֶם And raised up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֥ים God N‑mp |
| lōw לוֹ֙ against him Prep | 3ms |
、 | 7854 [e] śā·ṭān, שָׂטָ֔ן [another] adversary N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7331 [e] rə·zō·wn רְז֖וֹן Rezon N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 450 [e] ’el·yā·ḏā‘; אֶלְיָדָ֑ע of Eliada N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 1272 [e] bā·raḥ, בָּרַ֗ח had fled V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֛ת from Prep‑m | DirObjM |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘e·zer הֲדַדְעֶ֥זֶר Hadadezer N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
| 6678 [e] ṣō·w·ḇāh צוֹבָ֖ה of Zobah N‑proper‑ms |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nāw. אֲדֹנָֽיו׃ his lord N‑mpc | 3ms |
and he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus. (KJV)
| 6908 [e] way·yiq·bōṣ וַיִּקְבֹּ֤ץ So he gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ to him Prep | 3ms |
| 376 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֔ים men N‑mp |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8269 [e] śar- שַׂר־ captain over N‑msc |
、 | 1416 [e] gə·ḏūḏ, גְּד֔וּד a band [of raiders] N‑ms |
| 2026 [e] ba·hă·rōḡ בַּהֲרֹ֥ג when killed Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֖ד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām; אֹתָ֑ם those [of Zobah] DirObjM | 3mp |
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֤וּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1834 [e] ḏam·me·śeq דַמֶּ֙שֶׂק֙ to Damascus N‑proper‑fs |
| 3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּ֣שְׁבוּ and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| ḇāh, בָ֔הּ there Prep | 3fs |
| 4427 [e] way·yim·lə·ḵū וַֽיִּמְלְכ֖וּ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1834 [e] bə·ḏam·mā·śeq. בְּדַמָּֽשֶׂק׃ in Damascus Prep‑b | N‑proper‑fs |
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י And He was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7854 [e] śā·ṭān שָׂטָ֤ן an adversary N‑ms |
| 3478 [e] lə·yiś·rā·’êl לְיִשְׂרָאֵל֙ of Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] yə·mê יְמֵ֣י the days N‑mpc |
、 | 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and besides Conj‑w | Prep |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh הָרָעָ֖ה the trouble Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 1908 [e] hă·ḏāḏ; הֲדָ֑ד Hadad [caused] N‑proper‑ms |
| 6973 [e] way·yā·qāṣ וַיָּ֙קָץ֙ and he abhorred Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֖ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 758 [e] ’ă·rām. אֲרָֽם׃ Syria N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king. (KJV)
| 3379 [e] wə·yā·rā·ḇə·‘ām וְיָרָבְעָם֩ And Jeroboam Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5028 [e] nə·ḇāṭ נְבָ֨ט of Nebat N‑proper‑ms |
| 673 [e] ’ep̄·rā·ṯî אֶפְרָתִ֜י an Ephraimite N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 6868 [e] haṣ·ṣə·rê·ḏāh, הַצְּרֵדָ֗ה Zereda Art | N‑proper‑ms |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֤ם and name [was] Conj‑w | N‑msc |
| 517 [e] ’im·mōw אִמּוֹ֙ of whose mother N‑fsc | 3ms |
、 | 6871 [e] ṣə·rū·‘āh צְרוּעָה֙ Zeruah N‑proper‑fs |
、 | 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֣ה a N‑fs |
| 490 [e] ’al·mā·nāh, אַלְמָנָ֔ה widow N‑fs |
、 | 5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֖בֶד servant N‑ms |
| 8010 [e] liš·lō·mōh; לִשְׁלֹמֹ֑ה of Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7311 [e] way·yā·rem וַיָּ֥רֶם and rebelled Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3027 [e] yāḏ יָ֖ד - N‑fs |
| 4428 [e] bam·me·leḵ. בַּמֶּֽלֶךְ׃ against the king Prep‑b, Art | N‑ms |
And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father. (KJV)
| 2088 [e] wə·zeh וְזֶ֣ה And this [is] Conj‑w | Pro‑ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֔ר what caused Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 7311 [e] hê·rîm הֵרִ֥ים him to rebel V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] yāḏ יָ֖ד - N‑fs |
– | 4428 [e] bam·me·leḵ; בַּמֶּ֑לֶךְ against the king Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹה֙ Solomon N‑proper‑ms |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֣ה had built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4407 [e] ham·mil·lō·w, הַמִּלּ֔וֹא the Millo Art | N‑proper‑fs |
| 5462 [e] sā·ḡar סָגַ֕ר [and] repaired V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6556 [e] pe·reṣ פֶּ֕רֶץ the damages to N‑msc |
| 5892 [e] ‘îr עִ֖יר the City N‑fsc |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֥ד of David N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ his father N‑msc | 3ms |
And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph. (KJV)
| 376 [e] wə·hā·’îš וְהָאִ֥ישׁ And the man Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֖ם Jeroboam [was] N‑proper‑ms |
| 1368 [e] gib·bō·wr גִּבּ֣וֹר a mighty man Adj‑msc |
– | 2428 [e] ḥā·yil; חָ֑יִל of valor N‑ms |
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֨רְא and seeing Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֜ה Solomon N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5288 [e] han·na·‘ar, הַנַּ֗עַר the young man Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 6213 [e] ‘ō·śêh עֹשֵׂ֤ה was industrious V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 4399 [e] mə·lā·ḵāh מְלָאכָה֙ industrious N‑fs |
| 1931 [e] hū, ה֔וּא was Pro‑3ms |
| 6485 [e] way·yap̄·qêḏ וַיַּפְקֵ֣ד and made the officer Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ him DirObjM | 3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ over all Prep‑l | N‑msc |
| 5447 [e] sê·ḇel סֵ֖בֶל the labor force N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית of the house N‑msc |
| 3130 [e] yō·w·sêp̄. יוֹסֵֽף׃ of Joseph N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field: (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] ha·hî, הַהִ֔יא that Art | Pro‑3fs |
| 3379 [e] wə·yā·rā·ḇə·‘ām וְיָֽרָבְעָ֖ם and when Jeroboam Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3318 [e] yā·ṣā יָצָ֣א went out V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] mî·rū·šā·lim; מִירוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 4672 [e] way·yim·ṣā וַיִּמְצָ֣א that met Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֡וֹ him DirObjM | 3ms |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yāh אֲחִיָּה֩ Ahijah N‑proper‑ms |
| 7888 [e] haš·šî·lō·nî הַשִּׁילֹנִ֨י the Shilonite Art | N‑proper‑ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֜יא the prophet Art | N‑ms |
– | 1870 [e] bad·de·reḵ, בַּדֶּ֗רֶךְ on the way Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] wə·hū וְה֤וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 3680 [e] miṯ·kas·seh מִתְכַּסֶּה֙ had clothed himself V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
– | 8008 [e] bə·śal·māh בְּשַׂלְמָ֣ה with a garment Prep‑b | N‑fs |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh, חֲדָשָׁ֔ה new Adj‑fs |
| 8147 [e] ū·šə·nê·hem וּשְׁנֵיהֶ֥ם and the two [were] Conj‑w | Number‑mdc | 3mp |
| 905 [e] lə·ḇad·dām לְבַדָּ֖ם alone Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 7704 [e] baś·śā·ḏeh. בַּשָּׂדֶֽה׃ in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
and Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: (KJV)
| 8610 [e] way·yiṯ·pōś וַיִּתְפֹּ֣שׂ And took hold Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yāh, אֲחִיָּ֔ה Ahijah N‑proper‑ms |
| 8008 [e] baś·śal·māh בַּשַּׂלְמָ֥ה of the garment Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2319 [e] ha·ḥă·ḏā·šāh הַחֲדָשָׁ֖ה new Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘ā·lāw; עָלָ֑יו on him Prep | 3ms |
| 7167 [e] way·yiq·rā·‘e·hā, וַיִּ֨קְרָעֶ֔הָ and tore it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
| 8147 [e] šə·nêm שְׁנֵ֥ים two Number‑md |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֖ר [into] [and] ten Number‑msc |
| 7168 [e] qə·rā·‘îm. קְרָעִֽים׃ pieces N‑mp |
and he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee: (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3379 [e] lə·yā·rā·ḇə·‘ām, לְיָֽרָבְעָ֔ם to Jeroboam Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3947 [e] qaḥ- קַח־ take V‑Qal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ for yourself Prep | 2ms |
| 6235 [e] ‘ă·śā·rāh עֲשָׂרָ֣ה ten Number‑ms |
– | 7168 [e] qə·rā·‘îm; קְרָעִ֑ים pieces N‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹה֩ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֨ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold Interjection | 1cs |
| 7167 [e] qō·rê·a‘ קֹרֵ֤עַ I will tear V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4467 [e] ham·mam·lā·ḵāh הַמַּמְלָכָה֙ the kingdom Art | N‑fs |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
、 | 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֣י and will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lə·ḵā, לְךָ֔ to you Prep | 2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 6235 [e] ‘ă·śā·rāh עֲשָׂרָ֥ה ten Number‑ms |
| 7626 [e] haš·šə·ḇā·ṭîm. הַשְּׁבָטִֽים׃ tribes Art | N‑mp |
(but he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:) (KJV)
| 7626 [e] wə·haš·šê·ḇeṭ וְהַשֵּׁ֥בֶט But tribe Conj‑w, Art | N‑ms |
| 259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָאֶחָ֖ד one Art | Number‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ shall have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lōw; לּ֑וֹ he Prep | 3ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן ׀ for the sake Prep |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֣י of My servant N‑msc | 1cs |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֗ד David N‑proper‑ms |
| 4616 [e] ū·lə·ma·‘an וּלְמַ֙עַן֙ for the sake Conj‑w | Prep |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ the city Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥar·tî בָּחַ֣רְתִּי I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
| ḇāh, בָ֔הּ in Prep | 3fs |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל out of all Prep‑m | N‑msc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֥י the tribes N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and my judgments, as did David his father. (KJV)
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן ׀ Because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 5800 [e] ‘ă·zā·ḇū·nî, עֲזָב֗וּנִי they have forsaken Me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֮ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
| 6253 [e] lə·‘aš·tō·reṯ לְעַשְׁתֹּרֶת֮ Ashtoreth Prep‑l | N‑proper‑fp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the goddess N‑mpc |
| 6722 [e] ṣi·ḏō·nîn צִֽדֹנִין֒ of the Sidonians N‑proper‑mp |
| 3645 [e] liḵ·mō·wōš לִכְמוֹשׁ֙ Chemosh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the god N‑mpc |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֔ב of the Moabites N‑proper‑fs |
| 4445 [e] ū·lə·mil·kōm וּלְמִלְכֹּ֖ם and Milcom Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the god N‑mpc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn; עַמּ֑וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֣וּ have walked V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1870 [e] ḇiḏ·rā·ḵay, בִדְרָכַ֗י in My ways Prep‑b | N‑cpc | 1cs |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֨וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁ֧ר [what is] right Art | Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nay בְּעֵינַ֛י in My eyes Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
| 2708 [e] wə·ḥuq·qō·ṯay וְחֻקֹּתַ֥י and My statutes Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
、 | 4941 [e] ū·miš·pā·ṭay וּמִשְׁפָּטַ֖י and [keep] My judgments Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 1732 [e] kə·ḏā·wiḏ כְּדָוִ֥ד as David Prep‑k | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ [did] his father N‑msc | 3ms |
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes: (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And However not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3947 [e] ’eq·qaḥ אֶקַּ֥ח I will take V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
| 4467 [e] ham·mam·lā·ḵāh הַמַּמְלָכָ֖ה the kingdom Art | N‑fs |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏōw; מִיָּד֑וֹ out of his hand Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ because Conj |
| 5387 [e] nā·śî נָשִׂ֣יא ruler N‑ms |
| 7896 [e] ’ă·ši·ṯen·nū, אֲשִׁתֶ֗נּוּ I have made him V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 3605 [e] kōl כֹּ֚ל all N‑msc |
| 3117 [e] yə·mê יְמֵ֣י the days N‑mpc |
| 2416 [e] ḥay·yāw, חַיָּ֔יו of his life N‑mpc | 3ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֨עַן for the sake Prep |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֤ד of David N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּי֙ My servant N‑msc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
、 | 977 [e] bā·ḥar·tî בָּחַ֣רְתִּי I chose V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ - DirObjM | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר because Pro‑r |
| 8104 [e] šā·mar שָׁמַ֖ר he kept V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4687 [e] miṣ·wō·ṯay מִצְוֺתַ֥י My commandments N‑fpc | 1cs |
– | 2708 [e] wə·ḥuq·qō·ṯāy. וְחֻקֹּתָֽי׃ and My statutes Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes. (KJV)
| 3947 [e] wə·lā·qaḥ·tî וְלָקַחְתִּ֥י but I will take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 4410 [e] ham·mə·lū·ḵāh הַמְּלוּכָ֖ה the kingdom Art | N‑fs |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד out of hand Prep‑m | N‑fsc |
| 1121 [e] bə·nōw; בְּנ֑וֹ of his son N‑msc | 3ms |
| 5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·hā וּנְתַתִּ֣יהָ and give it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3fs |
| lə·ḵā, לְּךָ֔ to you Prep | 2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 6235 [e] ‘ă·śe·reṯ עֲשֶׂ֥רֶת ten Number‑msc |
| 7626 [e] haš·šə·ḇā·ṭîm. הַשְּׁבָטִֽים׃ tribes Art | N‑mp |
And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there. (KJV)
| 1121 [e] wə·liḇ·nōw וְלִבְנ֖וֹ And to his son Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 7626 [e] šê·ḇeṭ- שֵֽׁבֶט־ tribe N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ; אֶחָ֑ד one Number‑ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן that Conj |
| 1961 [e] hĕ·yō·wṯ- הֱיֽוֹת־ may have V‑Qal‑Inf |
| 5216 [e] nîr נִ֣יר a lamp N‑ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ- לְדָֽוִיד־ David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַ֠בְדִּי My servant N‑msc | 1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּֽל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֤ים ׀ the time Art | N‑mp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַי֙ before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim, בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ the city Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥar·tî בָּחַ֣רְתִּי I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
| lî, לִ֔י for Myself Prep | 1cs |
| 7760 [e] lā·śūm לָשׂ֥וּם to put Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8034 [e] šə·mî שְׁמִ֖י My name N‑msc | 1cs |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. (KJV)
| 853 [e] wə·’ō·ṯə·ḵā וְאֹתְךָ֣ So you Conj‑w | DirObjM | 2ms |
| 3947 [e] ’eq·qaḥ, אֶקַּ֔ח I will take V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 4427 [e] ū·mā·laḵ·tā, וּמָ֣לַכְתָּ֔ and you shall reign Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֥ל over all Prep‑b | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
、 | 183 [e] tə·’aw·weh תְּאַוֶּ֖ה desires V‑Piel‑Imperf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·še·ḵā; נַפְשֶׁ֑ךָ your heart N‑fsc | 2ms |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯā וְהָיִ֥יתָ and you shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶּ֖לֶךְ king N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do that is right in my sight, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did; that I will be with thee, and build thee a sure house, as I built for David, and will give Israel unto thee. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 8085 [e] tiš·ma‘ תִּשְׁמַע֮ you heed V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ’ă·ṣaw·we·ḵā אֲצַוֶּךָ֒ I command you V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2ms |
| 1980 [e] wə·hā·laḵ·tā וְהָלַכְתָּ֣ and walk Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 1870 [e] ḇiḏ·rā·ḵay, בִדְרָכַ֗י in My ways Prep‑b | N‑cpc | 1cs |
| 6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯā וְעָשִׂ֨יתָ and do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁ֤ר [what is] right Art | Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nay בְּעֵינַי֙ in My sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
| 8104 [e] liš·mō·wr לִשְׁמ֤וֹר to keep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2708 [e] ḥuq·qō·w·ṯay חֻקּוֹתַי֙ My statutes N‑fpc | 1cs |
、 | 4687 [e] ū·miṣ·wō·ṯay, וּמִצְוֺתַ֔י and My commandments Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
– | 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֣ד David N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî; עַבְדִּ֑י My servant N‑msc | 1cs |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯî וְהָיִ֣יתִי then I will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5973 [e] ‘im·māḵ, עִמָּ֗ךְ with you Prep | 2fs |
| 1129 [e] ū·ḇā·nî·ṯî וּבָנִ֨יתִי and build Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lə·ḵā לְךָ֤ for you Prep | 2ms |
、 | 1004 [e] ḇa·yiṯ- בַֽיִת־ an house N‑ms |
| 539 [e] ne·’ĕ·mān נֶאֱמָן֙ enduring V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1129 [e] bā·nî·ṯî בָּנִ֣יתִי I built V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ, לְדָוִ֔ד for David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֥י and will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lə·ḵā לְךָ֖ to you Prep | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. (KJV)
| 6031 [e] wa·‘an·neh וַֽאעַנֶּ֛ה And I will afflict Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֥רַע the descendants N‑msc |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֖ד of David N‑proper‑ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן because Prep |
| 2063 [e] zōṯ; זֹ֑את of this Pro‑fs |
| 389 [e] ’aḵ אַ֖ךְ but Adv |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ forever Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon. (KJV)
| 1245 [e] way·ḇaq·qêš וַיְבַקֵּ֥שׁ Therefore sought Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֖ה Solomon N‑proper‑ms |
| 4191 [e] lə·hā·mîṯ לְהָמִ֣ית to kill Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām; יָרָבְעָ֑ם Jeroboam N‑proper‑ms |
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם But arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֗ם Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1272 [e] way·yiḇ·raḥ וַיִּבְרַ֤ח and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ to Egypt N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 7895 [e] šî·šaq שִׁישַׁ֣ק Shishak N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י and was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4714 [e] ḇə·miṣ·ra·yim בְמִצְרַ֖יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 4194 [e] mō·wṯ מ֥וֹת the death N‑msc |
| 8010 [e] šə·lō·mōh. שְׁלֹמֹֽה׃ of Solomon N‑proper‑ms |
And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֨תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֧י of the acts N‑mpc |
、 | 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֛ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2451 [e] wə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw; וְחָכְמָת֑וֹ and his wisdom Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 3808 [e] hă·lō·w- הֲלֽוֹא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
| 3789 [e] kə·ṯu·ḇîm, כְּתֻבִ֔ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֖פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of the acts N‑mpc |
؟ | 8010 [e] šə·lō·mōh. שְׁלֹמֹֽה׃ of Solomon N‑proper‑ms |
And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years. (KJV)
| 3117 [e] wə·hay·yā·mîm, וְהַיָּמִ֗ים and the period Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ that Pro‑r |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֨ךְ reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֤ה Solomon N‑proper‑ms |
| 3389 [e] ḇî·rū·šā·lim בִירוּשָׁלִַ֙ם֙ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֖ים [was] forty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead. (KJV)
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֤ב And rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹה֙ Solomon N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr, וַיִּ֨קָּבֵ֔ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5892 [e] bə·‘îr בְּעִ֖יר in the City Prep‑b | N‑fsc |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֣ד of David N‑proper‑ms |
– | 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו his father N‑msc | 3ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām רְחַבְעָ֥ם Rehoboam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
| s ס - Punc |