Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 88:9 - The Scriptures 2009

My eye grows dim because of affliction. יהוה, I have called upon You, all day long; I have stretched out my hands to You.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

My eyes are tired of looking at my suffering. I’ve been calling out to you every day, LORD— I’ve had my hands outstretched to you!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

O Lord, God of hosts, who is like you? You are powerful, Lord, and your truth is all around you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 88:9
19 Cross References  

If you would prepare your heart, and stretch out your hands toward Him;


My friends are they that scorn me; my eyes pour out tears to Eloah.


And from sorrow my eye has grown dim, and all my members are like shadows.


Why does He give light to a man whose way has been hidden, and whom Eloah has hedged in?


For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,


I have spread out my hands to You; My being is like a thirsty land for You. Selah.


My heart is throbbing, my strength has forsaken me; And the light of my eyes also is not with me.


And those seeking my life lay a snare; And those seeking my evil have spoken of destruction, And utter deceit all day long.


My tears have been my food day and night, While they say to me all day, “Where is your Elohim?”


If we have forgotten the Name of our Elohim, Or stretched out our hands to a foreign mighty one,


Evening and morning and at noon I complain and moan, And He hears my voice.


My eye has grown dim because of grief; It grows old because of all my adversaries.


Ambassadors come out of Mitsrayim; Kush stretches out her hands to Elohim.


Show favour to me, O יהוה, For I cry to You all day long.


O יהוה, Elohim of my deliverance, By day I have cried out, In the night also before You,


He has hedged me in and I do not go out, He has made my chain heavy.


And the word of יהוה came to me, saying,