Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 53:1 - The Scriptures 2009

The fool has said in his heart, “There is no Elohim.” They have done corruptly, And they have done abominable unrighteousness; No one does good.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: There is none that doeth good.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

THE [empty-headed] fool has said in his heart, There is no God. Corrupt and evil are they, and doing abominable iniquity; there is none who does good.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Fools say in their hearts, There’s no God. They are corrupt and do horrible deeds; not one of them does anything good.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Unto the end. In verses, the understanding of David,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Unto the end, In verses, understanding for David.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 53:1
24 Cross References  

And Yaroḇ‛am said in his heart, “Now the reign shall return to the house of Dawiḏ.


And there were also cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which יהוה dispossessed before the children of Yisra’ĕl.


Who brings the clean out of the unclean? No one!


how much less one who is loathsome and corrupt, drinking unrighteousness like water!


He has said in his heart, “Ěl has forgotten, He has hidden His face, He shall never see.”


Why do the wrong scorn Elohim? He has said in his heart, “It is not required.”


In the pride of his face The wrongdoer does not seek Him, In all his thoughts there is no Elohim!


He has said in his heart, “I shall not be moved; From generation to generation, never be in evil!”


O יהוה, Elohim of my deliverance, By day I have cried out, In the night also before You,


A senseless man does not know, And a fool does not understand this.


“And have you not walked in their ways and did according to their abominations? But in all your ways you soon became more corrupt than they.


“And Shomeron did not commit half of your sins, but you have increased your abominations more than they, and by all the abominations which you have done you made your sisters seem righteous!


But I say to you that whoever is wroth with his brother without a cause shall be liable to judgment. And whoever says to his brother, ‘Raka!’ shall be liable to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You fool!’ shall be liable to fire of GĕHinnom.


“But Elohim said to him, ‘You mindless one! This night your life shall be demanded from you. And who shall own what you have prepared?’


because, although they knew Elohim, they did not esteem Him as Elohim, nor gave thanks, but became vain in their reasonings, and their undiscerning heart was darkened.


And even as they did not think it worthwhile to possess the knowledge of Elohim, Elohim gave them over to a worthless mind, to do what is improper,


For it is a shame even to speak of what is done by them in secret.


“Do not do so to יהוה your Elohim, for every abomination which יהוה hates they have done to their mighty ones, for they even burn their sons and daughters in the fire to their mighty ones.


For we have spent enough of our past lifetime in doing the desire of the nations, having walked in indecencies, lusts, drunkenness, orgies, wild parties, and abominable idolatries,