Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 12:20 - The Scriptures 2009

20 “But Elohim said to him, ‘You mindless one! This night your life shall be demanded from you. And who shall own what you have prepared?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 But God said to him, You fool! This very night they [the messengers of God] will demand your soul of you; and all the things that you have prepared, whose will they be? [Job 27:8; Jer. 17:11.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 But God said to him, ‘Fool, tonight you will die. Now who will get the things you have prepared for yourself?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 But God said to him: 'Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 12:20
35 Cross References  

And Haman recounted to them the esteem of his wealth, and his many sons, and all in which the sovereign had promoted him, and how he had exalted him above the officials and servants of the sovereign.


For what is the expectancy of the defiled one, when He does cut off, when Eloah takes away his life?


As but a shadow each one walks; They busy themselves, only in vain; He heaps up wealth, But knows not who gathers them.


For he sees wise men die, The foolish and the ignorant both perish, And shall leave their wealth to others.


How suddenly they are ruined! Completely swept away through destructions.


They had not turned away from their desire, Their food was still in their mouths,


Treasures of wrongness are of no value, But righteousness delivers from death.


Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.


There is one who makes himself rich, Yet has none at all. And one who makes himself poor, Yet has great riches.


Do not boast of tomorrow, For you do not know what a day brings forth.


He who increases his possessions by interest and profit Gathers it for him who shows favour to the poor.


“Come, let me bring wine and fill ourselves with strong drink. And tomorrow shall be as today, even much greater.”


“As a partridge that broods but does not hatch, so is he who gets riches, but not by right. It leaves him in the midst of his days, and at his end he is a fool.”


you who are rejoicing over a matter of naught, who say, “Have we not taken horns for ourselves by our own strength?”


Though they are as entangled thorns, and as drunkards with their drink, they shall be consumed like stubble thoroughly dried.


“Mindless ones! Did not He who made the outside make the inside also?


For when they say, “Peace and safety!” then suddenly destruction comes upon them, as labour pains upon a pregnant woman, and they shall not escape.


Charge those who are rich in this present age not to be high-minded, nor to trust in the uncertainty of riches, but in the living Elohim, who gives us richly all for enjoyment,


For we brought naught into the world, and it is impossible to take any out.


when you do not know of tomorrow. For what is your life? For it is a vapour that appears for a little, and then disappears –


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo