Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 10:9 - The Scriptures 2009

He lies in wait in a secret place, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor, drawing him into his net.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He lieth in wait secretly as a lion in his den: He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He lurks in secret places like a lion in his thicket; he lies in wait that he may seize the poor (the helpless and the unfortunate); he seizes the poor when he draws him into his net.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They lie in ambush in secret places, like a lion in its lair. They lie in ambush so they can seize those who suffer! They seize the poor, all right, dragging them off in their nets.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 10:9
28 Cross References  

when they crouch in dens, sit in the cover of their hiding place?


For He stands at the right hand of the poor, To save from those judging his being.


Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, I now arise, says יהוה, “I set in safety – he pants for it.”


The proud have hidden a trap for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set snares for me. Selah.


Like a lion who is eager to tear his prey, And as a young lion crouching in cover.


Let all my bones say, “יהוה, who is like You, Delivering the poor from one stronger than he, And the poor and the needy from him who robs him?”


Ḥet The wrong have drawn the sword And have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slay those who walk straightly.


For look, they have lain in wait for my life; Mighty men assemble against me, For no transgression or sin of mine, O יהוה,


He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who esteems Him shows favour to the needy.


One oppresses the poor to increase his wealth, Another gives to the rich, only to come to poverty.


A roaring lion and a charging bear Is a wrongdoing ruler over poor people.


“What do you mean by crushing My people and grinding the faces of the poor?” declares the Master, יהוה of hosts.


And the methods of the scoundrel are evil – he has devised wicked plans to destroy the poor with words of falsehood, even when the needy pleads for right-ruling.


For among My people are found wrong men who lie in wait as one who sets snares. They have set up a trap, they catch men.


He is to me like a bear lying in wait, A lion in hiding.


“The people of the land have practised oppression, and committed robbery, and have wronged the poor and needy. And they oppressed the stranger without right-ruling.


Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion give forth his voice out of his den unless he has caught?


The lovingly-committed one has perished from the earth, and there is no one straight among men. All of them lie in wait for blood, everyone hunts his brother with a net.


The wicked foe has pulled all of them up with a hook, caught them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and exults.


You shall pierce with his own arrows The head of his leaders. They stormed along to scatter me, Rejoicing as if to devour the poor in secret.


Listen! The howling of shepherds, for their splendour is ravaged. Listen! The roaring of lions, for the pride of the Yardĕn is ravaged.


“But the hireling, and not being a shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees. And the wolf snatches the sheep and scatters them.


Therefore, do not let them persuade you, for more than forty of them lie in wait for him, men who have bound themselves by an oath neither to eat nor to drink until they have killed him. And now they are ready, waiting for the promise from you.