Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Malachi 2:13 - The Scriptures 2009

And this you have done a second time: you cover the slaughter-place of יהוה with tears, with weeping and crying, because He no longer regards the offering, nor receives it with pleasure from your hands.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And this you do with double guilt; you cover the altar of the Lord with tears [shed by your unoffending wives, divorced by you that you might take heathen wives], and with [your own] weeping and crying out because the Lord does not regard your offering any more or accept it with favor at your hand.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And this again ye do: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You should do this as well: cover the altar of the LORD with tears, weeping, and groaning because there is still no divine favor for your offering or favorable regard for anything from your hand.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And you have done this repeatedly: you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping and bellowing, to such an extent that I no longer have respect towards the sacrifice, nor do I accept any appeasement that is from your hands.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And this again have you done, you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping, and bellowing, so that I have no more a regard to sacrifice, neither do I accept any atonement at your hands.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Malachi 2:13
15 Cross References  

And there was a great outcry of the people and their wives against their brothers, the Yehuḏim.


The slaughtering of the wrong ones Is an abomination to יהוה, But the prayer of the straight is His delight.


The slaughtering of the wrong is an abomination; How much more when he brings it with wickedness!


Then I looked again at all the oppression that is done under the sun: And see! The tears of the oppressed, but they have no comforter; and power on the side of their oppressors, but they have no comforter.


“And you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer for them, for I do not hear them in the time that they cry out to Me because of their evil.


“When they fast, I do not hear their cry. And when they offer ascending offering and grain offering, I do not accept them. Instead, I am consuming them by sword, and by scarcity of food, and by pestilence.”


“What need have I of frankincense from Sheḇa, and sweet cane from a distant land? Your ascending offerings are not acceptable, and your slaughterings have not been sweet to Me.”


“Who among you who would shut the doors, so that you would not kindle fire on My slaughter-place for naught? I have no pleasure in you,” said יהוה of hosts, “Nor do I accept an offering from your hands.


“Be on guard lest there be a thought of Beliya‛al in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is near,’ and your eye is evil against your poor brother and you give him naught. And he shall cry out to יהוה against you, and it shall be a sin in you.


I have not eaten any of it when in mourning, nor have I removed any of it for any unclean use, nor given any of it for the dead. I have obeyed the voice of יהוה my Elohim, I have done according to all that You have commanded me.