Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 2:12 - The Scriptures 2009

12 Let יהוה cut off from the tents of Ya‛aqoḇ the man who does this – stirring up or answering, and bringing an offering to יהוה of hosts!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 The Lord will cast out of the tents of Jacob to the last man those who do this [evil thing], the master and the servant [or the pupil] alike, even him who brings an offering to the Lord of hosts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 Jehovah will cut off, to the man that doeth this, him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto Jehovah of hosts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 May the LORD eliminate anyone who does so from the tents of Jacob, anyone awaking, testifying, and making an offering to the LORD of heavenly forces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 The Lord will drive away the man who has done this, both the teacher and the disciple, from the tabernacles of Jacob and from those offering a gift to the Lord of hosts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 The Lord will cut off the man that hath done this, both the master, and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering to the Lord of hosts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 2:12
28 Cross References  

And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.


“For I, יהוה, love right-ruling; I hate robbery for ascending offering. And I shall give their reward in truth, and make an everlasting covenant with them.


"But whoever slays the bull strikes a man; whoever slaughters the lamb breaks a dog’s neck; whoever brings a grain offering – pig’s blood; whoever burns incense blesses an idol. Indeed, they have chosen their own ways, and their being delights in their abominations.


“And they shall bear their crookedness, the crookedness of the prophet is the same as the crookedness of the inquirer,


Speak to the house of Yisra’ĕl, “Thus said the Master יהוה, ‘See, I am profaning My set-apart place – the pride of your strength, the desire of your eyes, and the delight of your being. And your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.


“Though they bring up their children, I shall make them childless, without man. For it is woe to them when I turn away from them!


‘For whoever does any of these abominations, those beings who do them shall be cut off from among their people.


‘And I, I shall set My face against that man, and shall cut him off from the midst of his people, because he has given of his offspring to Moleḵ, so as to defile My set-apart place and to profane My set-apart Name.


“Though you offer Me ascending offerings and your grain offerings, I do not accept them, nor do I look on your fattened peace offerings.


“And יהוה shall save the tents of Yehuḏah first, so that the comeliness of the house of Dawiḏ and the comeliness of the inhabitants of Yerushalayim would not become greater than that of Yehuḏah.


“Who among you who would shut the doors, so that you would not kindle fire on My slaughter-place for naught? I have no pleasure in you,” said יהוה of hosts, “Nor do I accept an offering from your hands.


“And you said, ‘Oh, what weariness!’ and you sneered at it,” said יהוה of hosts. “And you brought in plunder, and the lame, and the sick – thus you have brought in the offering! Should I accept this from your hand?” said יהוה.


Have we not all one Father? Did not one Ěl create us? Why do we act treacherously against one another, to profane the covenant of the fathers?


“How good are your tents, O Ya‛aqoḇ, your dwellings, O Yisra’ĕl!


“Leave them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both shall fall into a ditch.


But evil men and impostors shall go on to the worse, leading astray and being led astray.


And the beast was seized, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he led astray those who received the mark of the beast and those who worshipped his image. The two were thrown alive into the lake of fire burning with sulphur.


“And therefore I have sworn to the house of Ěli that the crookedness of the house of Ěli shall never be atoned for, by slaughtering or grain offering.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo