Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Judges 6:16 - The Scriptures 2009

And יהוה said to him, “Because I am with you, you shall strike the Miḏyanites as one man.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD replied, “Because I’m with you, you’ll defeat the Midianites as if they were just one person.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the Lord said to him: "I will be with you. And so, you shall cut down Midian as if one man."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to him: I will be with thee: and thou shalt cut off Madian as one man.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Judges 6:16
13 Cross References  

And He said, “Because I am with you. And this is to you the sign that I have sent you: When you have brought the people out of Mitsrayim, you are to serve Elohim on this mountain.”


Do not fear, for I am with you. Do not look around, for I am your Elohim. I shall fortify you, I shall also help you, I shall also uphold you with the right hand of My righteousness.’


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


And they went out and proclaimed it everywhere, while the Master worked with them, and confirmed the word through the accompanying signs. Amĕn.


And the hand of the Master was with them, and a great number having believed turned to the Master.


“When you go out to battle against your enemies, and shall see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them, for יהוה your Elohim, who brought you up from the land of Mitsrayim, is with you.


“No man is going to stand before you all the days of your life. As I was with Mosheh, so I am with you. I do not fail you nor forsake you.


And יהוה said to Yehoshua, “Do not fear them, for I have given them into your hand. Not one of them does stand before you.”


And when יהוה raised up rulers for them, יהוה was with the ruler and saved them from the hand of their enemies all the days of the ruler, for יהוה had compassion on their groaning because of those who oppressed them and crushed them.


And the Messenger of יהוה appeared to him, and said to him, “יהוה is with you, you mighty brave one!”


And Giḏ‛on said to Elohim, “If You are saving Yisra’ĕl by my hand as You have said,


And see, Bo‛az had come from Bĕyth Leḥem, and said to the reapers, “יהוה be with you!” And they answered him, “יהוה bless you!”