Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 41:10 - The Scriptures 2009

10 Do not fear, for I am with you. Do not look around, for I am your Elohim. I shall fortify you, I shall also help you, I shall also uphold you with the right hand of My righteousness.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Fear not [there is nothing to fear], for I am with you; do not look around you in terror and be dismayed, for I am your God. I will strengthen and harden you to difficulties, yes, I will help you; yes, I will hold you up and retain you with My [victorious] right hand of rightness and justice. [Acts 18:10.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 fear thou not, for I am with thee; be not dismayed, for I am thy God; I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Don’t fear, because I am with you; don’t be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will surely help you; I will hold you with my righteous strong hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Do not be afraid, for I am with you. Do not turn away, for I am your God. I have strengthened you, and I have assisted you, and the right hand of my just one has upheld you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Fear not, for I am with thee: turn not aside, for I am thy God. I have strengthened thee and have helped thee: and the right hand of my just one hath upheld thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 41:10
63 Cross References  

After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”


And יהוה appeared to him the same night and said, “I am the Elohim of your father Aḇraham. Do not fear, for I am with you, and shall bless you and increase your seed for My servant Aḇraham’s sake.”


and said to them, “I see your father’s face, that it is not toward me as before, but the Elohim of my father has been with me.


But his bow remained in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty One of Ya‛aqoḇ – from there is the Shepherd, the Stone of Yisra’ĕl - ”


“They confronted me in the day of my calamity, But יהוה was my support.


Then the Spirit came upon Amasai, chief of the officers, “Yours, O Dawiḏ! And with you, O son of Yishai! Peace, peace to you, and peace to your helpers! For your Elohim shall help you.” And Dawiḏ received them, and put them among the chiefs of the raiding band.


It is not for you to fight in this. Position yourselves, stand still and see the deliverance of יהוה with you, O Yehuḏah and Yerushalayim!’ Do not be afraid nor fear, go out against them tomorrow, for יהוה is with you.”


“With him is an arm of flesh, but with us is יהוה our Elohim, to help us and to fight our battles.” And the people leaned on the words of Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah.


Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth has spoken falsehood, And whose right hand is a right hand of lies;


Whose mouth has spoken falsehood, And whose right hand is a right hand of lies.


יהוה is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.


Extol יהוה, O Yerushalayim! Praise your Elohim, O Tsiyon!


You enlarge my step under me; And my feet shall not slip.


יהוה is my light and my deliverance; Whom should I fear? יהוה is the refuge of my life; Whom should I dread?


יהוה gives strength to His people; יהוה blesses His people with peace.


Blessed is the nation whose Elohim is יהוה, The people whom He has chosen as His own inheritance.


For the arms of the wrongdoers are broken, But יהוה sustains the righteous.


Though he falls, he is not cast down, For יהוה is supporting his hand.


And I, You uphold me in my integrity, And set me before Your face forever.


יהוה of hosts is with us; The Elohim of Ya‛aqoḇ is our refuge. Selah.


יהוה of hosts is with us; The Elohim of Ya‛aqoḇ is our refuge. Selah.


My being has closely followed You; Your right hand did uphold me.


By awesome deeds in righteousness You answer us, O Elohim of our deliverance, The Trust of all the ends of the earth, And the distant seas;


And the strength of the Sovereign Shall love right-ruling; You Yourself shall establish straightness; You shall execute right-ruling And righteousness in Ya‛aqoḇ.


And Mosheh said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the deliverance of יהוה, which He does for you today. For the Mitsrites whom you see today, you are never, never to see again.


And Mosheh said to the people, “Do not fear, for Elohim has come to prove you, and in order that His fear be before you, so that you do not sin.”


“See, Ěl is my deliverance, I trust and am not afraid. For Yah, יהוה, is my strength and my song; and He has become my deliverance.”


Say to those with anxious heart, “Be strong, do not fear! See, your Elohim comes with vengeance, with the recompense of Elohim. He is coming to save you.”


and Yeshayahu said to them, “Say this to your master, ‘Thus said יהוה, “Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the sovereign of Ashshur have reviled Me.


“Do not fear, for I am with you. I shall bring your seed from the east, and gather you from the west.


Thus said יהוה who made you and formed you from the womb, who helps you, ‘Do not fear, O Ya‛aqoḇ My servant, and Yeshurun, whom I have chosen.


Thus said יהוה, “In a favourable time I shall answer You, and in the day of deliverance I shall help You – and I guard You and give You for a covenant of the people, to restore the earth, to cause them to inherit the ruined inheritances,


See, the Master יהוה helps Me. Who would declare Me wrong? See, all of them wear out like a garment, a moth eats them.


How pleasant upon the mountains are the feet of him who brings good news, who proclaims peace, who brings good news, who proclaims deliverance, who says to Tsiyon, “Your Elohim reigns!”


“No longer is the sun your light by day, nor does the moon give light to you for brightness, but יהוה shall be to you an everlasting light, and your Elohim your comeliness.


You drew near on the day I called on You; You said, “Do not fear!”


And he said to me, “Do not fear, Dani’ĕl, for from the first day that you set your heart to understand and to humble yourself before your Elohim, your words were heard, and I have come because of your words.


Then the sovereign gave orders, and they brought Dani’ĕl and threw him into the den of lions. But the sovereign spoke and said to Dani’ĕl, “Your Elah, whom you serve continually, He Himself delivers you.”


then He said, “Call his name Lo-Ammi, for you are not My people, and I am not for you.


And Ḥaggai, the messenger of יהוה, spoke the message of יהוה to the people, saying, “I am with you, declares יהוה.”


the Word that I covenanted with you when you came out of Mitsrayim, and My Spirit is remaining in your midst, do not fear!’


“And I shall make them mighty in יהוה, so that they walk up and down in His Name,” declares יהוה.


“And I shall make the house of Yehuḏah mighty, and save the house of Yosĕph. And I shall bring them back, because I have compassion on them. And they shall be as though I had not pushed them aside. For I am יהוה their Elohim, and I answer them.


“And I shall bring the third into fire, and refine them as silver is refined, and try them as gold is tried. They shall call on My Name, and I shall answer them. I shall say, ‘This is My people,’ while they say, ‘יהוה is my Elohim.’ ”


But the messenger said to him, “Do not be afraid, Zeḵaryah, for your prayer is heard. And your wife Elisheḇa shall bear you a son, and you shall call his name Yoḥanan.


And the messenger said to her, “Do not be afraid, Miryam, for you have found favour with Elohim.


What then shall we say to this? If Elohim is for us, who is against us?


And He said to me, “My favour is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Most gladly, then, I shall rather boast in my weaknesses, so that the power of Messiah rests on me.


in order that He might give you, according to the riches of His esteem by power, to be strengthened in the inner man, through His Spirit,


“When you go out to battle against your enemies, and shall see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them, for יהוה your Elohim, who brought you up from the land of Mitsrayim, is with you.


I have strength to do all, through Messiah who empowers me.


“Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid, nor be discouraged, for יהוה your Elohim is with you wherever you go.”


And יהוה said to him, “Because I am with you, you shall strike the Miḏyanites as one man.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo