And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.
Joshua 23:9 - The Scriptures 2009 “For יהוה has driven out from before you great and strong nations. As for you, no one has stood against you to this day. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day. Amplified Bible - Classic Edition For the Lord has driven out from before you great and strong nations; and as for you, no man has been able to withstand you to this day. American Standard Version (1901) For Jehovah hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath stood before you unto this day. Common English Bible “The LORD has removed great and powerful nations before you. To this day, no one has stood up to you. Catholic Public Domain Version And then the Lord God will take away, in your sight, nations that are great and very robust, and no one will be able to withstand you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And then the Lord God will take away before your eyes nations that are great and very strong: and no man shall be able to resist you. |
And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.
“Are You not our Elohim? You have driven out the inhabitants of this land before Your people Yisra’ĕl, and gave it to the seed of Aḇraham who loves You forever.
“For My Messenger shall go before you and shall bring you in to the Amorites and the Ḥittites and the Perizzites and the Kena‛anites and the Ḥiwwites and the Yeḇusites, and I shall cut them off.
“Little by little I shall drive them out from before you, until you have increased, and you inherit the land.
which our fathers, having received it in turn, also brought with Yehoshua into the land possessed by the nations, whom Elohim drove out before the face of our fathers until the days of Dawiḏ,
then יהוה shall drive out all these nations before you, and you shall dispossess greater and stronger nations than you.
“And He shall give their sovereigns into your hand, and you shall destroy their name from under the heavens. No one is going to be able to stand against you until you have destroyed them.
“No man is going to stand before you all the days of your life. As I was with Mosheh, so I am with you. I do not fail you nor forsake you.
And Kalĕḇ drove out the three sons of Anaq from there: Shĕshai, and Aḥiman, and Talmai, the children of Anaq.
“And יהוה your Elohim thrust them out from before you, and shall drive them out from before you, and you shall possess their land, as יהוה your Elohim has promised you.
“And יהוה drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land. We too serve יהוה, for He is our Elohim.”