Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 20:7 - The Scriptures 2009

7 “Are You not our Elohim? You have driven out the inhabitants of this land before Your people Yisra’ĕl, and gave it to the seed of Aḇraham who loves You forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Art not thou our God, who didst drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Did not You, O our God, drive out the inhabitants of this land before Your people Israel and give it forever to the descendants of Abraham Your friend?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Didst not thou, O our God, drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and give it to the seed of Abraham thy friend for ever?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 You, our God, drove out the inhabitants of this land before your people Israel and gave this land to the descendants of your friend Abraham forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Did not you, our God, put to death all the inhabitants of this land before your people Israel? And you gave it to the offspring of your friend Abraham, for all time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Didst not thou our God kill all the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 20:7
23 Cross References  

And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.


for all the land which you see I shall give to you and your seed forever.


“And I shall establish My covenant between Me and you and your seed after you in their generations, for an everlasting covenant, to be Elohim to you and your seed after you.


And Asa called to יהוה his Elohim, and said, “יהוה, there is no one but You to help between the mighty and the powerless. Help us, O יהוה our Elohim, for we rest on You, and in Your Name we go against this crowd. O יהוה, You are our Elohim, do not let man prevail against You!”


“And they dwell in it, and have built You a set-apart place in it for Your Name, saying,


and found his heart trustworthy before You, and made a covenant with him to give the land of the Kena‛anites, the Ḥittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Yeḇusites, and the Girgashites – to give it to his seed. And You have established Your words, for You are righteous,


You drove out the nations with Your hand, But them You planted. You afflicted peoples, and sent them out.


For not by their own sword did they possess the land, Neither did their own arm save them; But it was Your right hand and Your arm, And the light of Your face, Because You delighted in them.


You brought a vine out of Mitsrayim; You drove out the nations, and planted it.


“I am יהוה your Elohim, who brought you out of the land of Mitsrayim, out of the house of slavery.


“And I shall send My Messenger before you, and I shall drive out the Kena‛anite and the Amorite and the Ḥittite and the Perizzite and the Ḥiwwite and the Yeḇusite,


and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.


“But you, Yisra’ĕl, are My servant, Ya‛aqoḇ, whom I have chosen, the descendants of Aḇraham who loved Me,


He said this, and after that He said to them, “Our friend El‛azar has fallen asleep, but I am going there, to wake him up.”


No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, for all teachings which I heard from My Father I have made known to you.


to drive out from before you nations greater and stronger than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is today.


And the Scripture was filled which says, “Aḇraham believed Elohim, and it was reckoned to him for righteousness.” And He called him, “he who loves Elohim.”


“Be strong and courageous, for you are to let this people inherit the land which I swore to their fathers to give them.


“For יהוה has driven out from before you great and strong nations. As for you, no one has stood against you to this day.


And I gave you a land for which you did not labour, and cities which you did not build. And you dwell in them, you eat of the vineyards and olive-trees which you did not plant.’


So I took your father Aḇraham from beyond the River, and caused him to go through all the land of Kena‛an, and multiplied his offspring and gave him Yitsḥaq.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo