Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 16:4 - The Scriptures 2009

I might also speak like you, if you were in my place. I might heap up words against you, and shake my head at you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I also could speak as ye do: If your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, And shake mine head at you.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I also could speak as you do, if you were in my stead; I could join words together against you and shake my head at you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I also could speak as ye do; If your soul were in my soul’s stead, I could join words together against you, And shake my head at you.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In your situation I could speak like you; I could put words together to oppose you, shake my head over you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I also could speak like you: and would God your soul were for my soul.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 16:4
21 Cross References  

“This is the word which יהוה has spoken concerning him, ‘The maiden, the daughter of Tsiyon, has despised you, mocked you; the daughter of Yerushalayim has shaken her head behind you!


“Should a multitude of words go unanswered? And should a man of lips be declared right?


I might strengthen you with my mouth, and my moving lips might bring relief.


so Iyoḇ opens his mouth in vain, he increases words without knowledge.”


To him who is afflicted: loving-commitment, even the one leaving the fear of the Almighty.


And I, I have become a reproach to them; They see me, they shake their heads.


All those who see Me mock Me; They shoot out the lip, they shake the head, saying,


He trusted in יהוה, let Him rescue Him; Let Him deliver Him, seeing He has delighted in Him!


You make us a proverb among the nations, A shaking of the head among the peoples.


When words are many, Transgression is not absent, But he who restrains his lips is wise.


And a fool increases words; a man knows not what shall come to be; and who declares to him what shall be after him?


this is the word which יהוה has spoken concerning him, “The maiden, the daughter of Tsiyon, has despised you, mocked you; the daughter of Yerushalayim has shaken her head behind you!


to make their land become a ruin, a hissing forever – everyone who passes by it is appalled and shakes his head.


“And was not Yisra’ĕl a mockery to you? Was he found among thieves? For whenever you speak of him, you shake your head.


All who pass by have clapped their hands at you. They have whistled, And they shake their heads At the daughter of Yerushalayim, “Is this the city that is called ‘The perfection of loveliness, The joy of all the earth’?”


This is the exultant city that is dwelling in safety, that said in her heart, “I am it, and there is none but me.” How has she become a waste, a place for beasts to lie down! Everyone who passes by her whistles and shakes his fist.


“Therefore, whatever you wish men to do to you, do also to them, for this is the Torah and the Prophets.


Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.


And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is esteemed, all the members rejoice with it.