You brought a vine out of Mitsrayim; You drove out the nations, and planted it.
Jeremiah 32:41 - The Scriptures 2009 And I shall rejoice over them to do good to them, and shall plant them in this land in truth, with all My heart and with all My being.’ Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul. Amplified Bible - Classic Edition Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly and in truth with My whole heart and with My whole being. American Standard Version (1901) Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul. Common English Bible I will rejoice in treating them graciously, and I will plant them in this land faithfully and with all my heart and being. Catholic Public Domain Version And I will rejoice over them, while I do good for them. And I will plant them in this land, in truth, with my whole heart and with my whole soul. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will rejoice over them when I shall do them good: and I will plant them in this land in truth, with my whole heart, and with all my soul. |
You brought a vine out of Mitsrayim; You drove out the nations, and planted it.
“And your people, all of them righteous, shall inherit the earth forever – a branch of My planting, a work of My hands, to be adorned.
No longer are you called “Forsaken,” and no longer is your land called “Deserted.” But you shall be called “Ḥephtsiḇah,” and your land “Married,” for יהוה shall delight in you, and your land be married.
For as a young man marries a maiden, so shall your sons marry you. And as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your Elohim rejoice over you.
“And I shall rejoice in Yerushalayim, and shall joy in My people, and let the voice of weeping no more be heard in her, nor the voice of crying.
“And the moment I speak concerning a nation and concerning a reign, to build and to plant it,
And I shall set My eyes on them for good, and shall bring them back to this land. And I shall build them and not pull them down, and shall plant them and not pluck them up.
“And it shall be, that as I have watched over them to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict, so I shall watch over them to build and to plant,” declares יהוה.
“Then the nations which are left all around you shall know that I, יהוה, have rebuilt the destroyed places and planted what was laid waste. I, יהוה, have spoken it, and I shall do it.”
“I shall be like the dew to Yisra’ĕl. He shall blossom like the lily, and strike out his roots like Leḇanon.
“And I shall plant them on their own soil, and not uproot them any more from their own soil I have given them,” said יהוה your Elohim!
Who is an Ěl like You – taking away crookedness and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He shall not retain His wrath forever, for He Himself delights in loving-commitment.
“יהוה your Elohim in your midst, is mighty to save. He rejoices over you with joy, He is silent in His love, He rejoices over you with singing.”
“And it shall be, that as יהוה rejoiced over you to do you good and increase you, so יהוה does rejoice over you to destroy you and lay you waste. And you shall be plucked from off the land which you go to possess.
“And יהוה your Elohim shall make you have excess in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground for good. For יהוה turns back to rejoice over you for good as He rejoiced over your fathers,