Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Amos 9:15 - The Scriptures 2009

15 “And I shall plant them on their own soil, and not uproot them any more from their own soil I have given them,” said יהוה your Elohim!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I gave them, says the Lord your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 I will plant them upon their land, and they will never again be plucked up out of the land that I have given them, says the LORD your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 And I will plant them on their own soil. And I will no longer root them out of their own land, which I have given them, says the Lord your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Amos 9:15
16 Cross References  

You drove out the nations with Your hand, But them You planted. You afflicted peoples, and sent them out.


You brought a vine out of Mitsrayim; You drove out the nations, and planted it.


“And your people, all of them righteous, shall inherit the earth forever – a branch of My planting, a work of My hands, to be adorned.


but, ‘יהוה lives who brought up the children of Yisra’ĕl from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I shall bring them back into their land I gave to their fathers.


but, ‘As יהוה lives who brought up and led the seed of the house of Yisra’ĕl out of the land of the north and from all the lands where I had driven them.’ And they shall dwell on their own soil.”


And I shall set My eyes on them for good, and shall bring them back to this land. And I shall build them and not pull them down, and shall plant them and not pluck them up.


“In those days the house of Yehuḏah shall go to the house of Yisra’ĕl, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given as an inheritance to your fathers.


For thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Houses and fields and vineyards shall again be bought in this land.” ’


See, I am gathering them out of all the lands where I have driven them in My displeasure, and in My wrath, and in great rage. And I shall bring them back to this place, and shall let them dwell in safety.


And I shall rejoice over them to do good to them, and shall plant them in this land in truth, with all My heart and with all My being.’


And I shall turn back the captivity of Yehuḏah and the captivity of Yisra’ĕl, and shall build them as at the first,


and they shall no longer be a prey for the nations, and the beast of the earth shall not devour them. And they shall dwell safely, with no one to make them afraid.


“And speak to them, ‘Thus said the Master יהוה, “See, I am taking the children of Yisra’ĕl from among the nations, wherever they have gone, and shall gather them from all around, and I shall bring them into their land.


“And they shall dwell in the land that I have given to Ya‛aqoḇ My servant, where your fathers dwelt. And they shall dwell in it, they and their children and their children’s children, forever, and My servant Dawiḏ be their prince forever.


“But Yehuḏah shall dwell forever, and Yerushalayim to all generations.


But each one shall sit under his vine and under his fig tree, with no one to make them afraid, for the mouth of יהוה of hosts has spoken.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo