Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 13:25 - The Scriptures 2009

“This is your lot, your measured portion from Me,” declares יהוה, “because you have forgotten Me, and trust in falsehood.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

This is your lot, the portion measured to you from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood [false gods and alliances with idolatrous nations].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

This is thy lot, the portion measured unto thee from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is the future that I have prepared for you, declares the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

This is your lot, and this is the portion of your measure from me, says the Lord, because you have forgotten me, and you have had confidence in what is false.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

This is thy lot and the portion of thy measure from me, saith the Lord, because thou hast forgotten me and hast trusted in falsehood.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 13:25
22 Cross References  

This is the portion from Elohim for a wrong man, and the heritage Ěl has decreed for him.”


Upon the wrong He rains snares, Fire and sulphur and a scorching wind Are the portion of their cup.


Yod The wrong return to She’ol, All the nations that forget Elohim.


“And in that day it shall be that the esteem of Ya‛aqoḇ wanes, and the fatness of his flesh grows lean.


because you have said, “We have made a covenant with death, and with She’ol we have effected a vision. When the overflowing scourge passes through, it does not come to us, for we have made lying our refuge, and under falsehood we have hidden ourselves.”


And He shall cast the lot for them, and His hand shall divide it among them with a measuring line – they possess it forever, from generation to generation they dwell in it.


your crookednesses and the crookednesses of your fathers together,” said יהוה, “who burned incense on the mountains and reproached Me on the hills. And I shall measure their former work into their bosom.”


Everyone is brutish in knowledge; every smith is put to shame by his idol. For his moulded image is falsehood, and there is no spirit in them.


“But My people have forgotten Me, they have burned incense to what is false, and they have stumbled from their ways, from the ancient paths, to walk in bypaths and not on a highway,


“For My people have done two evils: they have forsaken Me, the fountain of living waters, to hew out for themselves cisterns, cracked cisterns, which do not hold water.


“Would a maiden forget her ornaments, or a bride her headband? Yet My people have forgotten Me, days without number.


A voice was heard on the bare heights, weeping supplications of the children of Yisra’ĕl, because they have perverted their way, they have forgotten יהוה their Elohim.


“Therefore thus said the Master יהוה, ‘Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, therefore you shall bear your wickedness and your whorings.’ ”


Her heads judge for a bribe, her priests teach for pay, and her prophets divine for a price. Yet they lean on יהוה, and say, “Is not יהוה in our midst? Evil does not come upon us.”


She did not obey the voice, she did not accept instruction, she did not trust in יהוה, she did not draw near to her Elohim.


and shall cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites – there shall be weeping and gnashing of teeth.


who changed the truth of Elohim into the falsehood, and worshipped and served what was created rather than the Creator, who is blessed forever. Amĕn.