Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 28:15 - The Scriptures 2009

15 because you have said, “We have made a covenant with death, and with She’ol we have effected a vision. When the overflowing scourge passes through, it does not come to us, for we have made lying our refuge, and under falsehood we have hidden ourselves.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Because you have said, We have made a covenant with death, and with Sheol (the place of the dead) we have an agreement–when the overflowing scourge passes through, it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 You said, “We’ve cut a deal with death; with the underworld we made a pact. When the overflowing flood passes through, it won’t reach us; for we have made lies our hiding place, and in falsehood we take shelter.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 For you have said: "We struck a deal with death, and we formed a pact with Hell. When the inundating scourge passes through, it will not overwhelm us. For we have placed our hope in lies, and we are protected by what is false."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 For you have said: We have entered into a league with death, and we have made a covenant with hell. When the overflowing scourge shall pass through, it shall not come upon us: for we have placed our hope in lies, and by falsehood we are protected.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 28:15
37 Cross References  

Now, then, come and let us now kill him and throw him into some pit, and shall say, ‘Some wild beast has devoured him.’ Let us then see what comes of his dreams!


For your covenant is with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.


No one has power over the spirit to retain the spirit, and no one has power in the day of death. There is no discharge in battle, and wrongness does not release those who are given to it.


And your covenant with death shall be annulled, and your vision with She’ol not stand. When an overflowing scourge passes through, then you shall be trampled down by it.


See, יהוה has one who is strong and potent, like a downpour of hail and a destroying storm, like a flood of mighty waters overflowing, who casts down to the earth with the hand.


Woe to those who seek deep to hide their counsel far from יהוה, and their works are in the dark; they say, “Who sees us?” and, “Who knows us?”


“My people! Youths exert pressure on them, and women rule over them. O My people! Your leaders lead you astray, and swallow the way of your paths.”


who say to the seers, “Do not see,” and to the prophets, “Do not prophesy to us what is right. Speak to us what is smooth, prophesy deceits.


Therefore thus said the Set-apart One of Yisra’ĕl, “Because you despise this word, and trust in oppression and perverseness, and rely on them,


and His breath shall be as an overflowing stream, which reaches up to the neck, to sift the nations with a sieve of falsehood, and a misleading bridle on the jaws of the peoples.


that this is a rebellious people, lying children, children who refuse to hear the Torah of יהוה,


Feeding on ashes, a deceived heart turns him aside, and he does not deliver his being, nor says, “Is there not a lie in my right hand?”


For your hands have been defiled with blood, and your fingers with crookedness; your lips have spoken falsehood, your tongue mutters unrighteousness.


No one calls for righteousness, and no one pleads for truth. They trust in emptiness and speak worthlessness; they conceive trouble and bring forth wickedness.


Elder and highly respected, he is the head; the prophet who teaches falsehood, he is the tail.


“This is your lot, your measured portion from Me,” declares יהוה, “because you have forgotten Me, and trust in falsehood.


But I said, “Ah, Master יהוה! See, the prophets say to them, ‘You are not to see a sword, nor have scarcity of food, for I give you true peace in this place.’ ”


O יהוה, my strength and my stronghold and my refuge, in the day of distress the nations shall come to You from the ends of the earth and say, “Our fathers have inherited only falsehood, futility, and there is no value in them.”


“But we shall do whatever has gone out of our own mouth, to burn incense to the sovereigness of the heavens and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our sovereigns and our heads, in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim. And we had plenty of food, and were well-off, and saw no evil.


They have been untrue to יהוה, and said, “It is not He. No evil comes upon us, nor do we see sword or scarcity of food.”


The prophets have prophesied falsely, and the priests rule by their own hand, and My people have loved it so. And what are you going to do at the end of it?


the prophets of Yisra’ĕl who are prophesying concerning Yerushalayim, and who are seeing visions of peace for her when there is no peace,’ ” declares the Master יהוה.


“Because with falsehood you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad. And you have strengthened the hands of the wrong, so that he does not turn from his evil way, to keep him alive.


“And her prophets have coated them with whitewash, seeing a false vision, and divining a lie for them, saying, ‘Thus said the Master יהוה,’ when יהוה had not spoken.


And He said to me, “Son of man, have you seen what the elders of the house of Yisra’ĕl are doing in the dark, each one in the room of his idols? For they say, ‘יהוה does not see us, יהוה has forsaken the land.’ ”


“And the arms of the flood shall be swept away from before him and be broken, and also the prince of the covenant.


“And he shall confirm a covenant with many for one week. And in the middle of the week he shall put an end to slaughtering and meal offering. And on the wing of abominations he shall lay waste, even until the complete end and that which is decreed is poured out on the one who lays waste.”


“And in that day I shall make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and with the creeping creatures of the ground, when bow, and sword, and battle I break from the earth. And I shall make them lie down in safety.


Thus said יהוה, “For three transgressions of Yehuḏah, and for four, I do not turn it back, because they have rejected the Torah of יהוה, and did not guard His laws. And their lies after which their fathers walked lead them astray.


you who are rejoicing over a matter of naught, who say, “Have we not taken horns for ourselves by our own strength?”


“Those observing false worthlessnesses forsake their own loving-commitment.


“And at that time it shall be, that I search Yerushalayim with lamps and punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, ‘יהוה does no good, nor does He evil.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo