Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 28:4 - The Scriptures 2009

and the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, like the first fruit before the summer, which, when one sees it, he eats it up while it is still in his hand.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like the early fig before the fruit harvest, which, when anyone sees it, he snatches and eats it up greedily at once. [So in an amazingly short time will the Assyrians devour Samaria, Israel's capital.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The withered flower, which is a thing of beauty as it sits on the head of those bloated with fat, will be like an early fig before the summer harvest: whoever sees it swallows it as soon as it is in hand.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the falling flower, the glory of his exultation, who is at the summit of the fat valley, will be like a premature fruit before the ripeness of autumn, which, when the onlooker beholds it, as soon he takes it in his hand, he will devour it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the fading flower, the glory of his joy, who is on the head of the fat valley, shall be as a hasty fruit before the ripeness of autumn: which when he that seeth it shall behold, as soon as he taketh it in his hand, he will eat it up.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 28:4
12 Cross References  

Woe to the proud crown of the drunkards of Ephrayim, and to the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, to those who are overcome with wine!


for before the child knows to cry ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Dammeseq and the spoil of Shomeron is taken away before the sovereign of Ashshur.”


When Ephrayim spoke there was trembling, he was lifted up in Yisra’ĕl. But through Ba‛al he became guilty, and he died.


“Though he bears fruit among his brothers, an east wind comes, a wind from יהוה comes up from the wilderness, and it dries up his fountain, and his spring becomes dry – it plunders a treasure of all desirable objects.


“Ephrayim, what would I do with you? Yehuḏah, what would I do with you? For your loving-commitment is like a morning cloud, and like the early dew it goes away.


“Ephrayim has been stricken, their root has dried up, they yield no fruit. Even if they bear children, I shall put to death the precious ones of their womb.”


Woe to me! For I am as gatherings of summer fruit, as gleanings of the grape harvest. There is no cluster to eat. My being has desired the first-ripe fruit.


All your strongholds are fig trees with ripened figs, when shaken they shall fall into the mouth of the eater.


And the stars of the heaven fell to the earth, as a fig tree drops its unripe figs, being shaken by a strong wind.