Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 1:14 - The Scriptures 2009

“My being hates your New Moons and your appointed times, they are a trouble to Me, I am weary of bearing them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Your New Moon festivals and your [hypocritical] appointed feasts My soul hates. They are an oppressive burden to Me; I am weary of bearing them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I hate your new moons and your festivals. They’ve become a burden that I’m tired of bearing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

My soul hates your days of proclamation and your solemnities. They have become bothersome to me. I labor to endure them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 1:14
13 Cross References  

and for all the ascending offerings to יהוה on the sabbaths and on the new moons and on the appointed times, by number according to the right-ruling upon them, continually before יהוה;


Woe to Ari’ĕl, to Ari’ĕl, the city where Dawiḏ dwelt! Add year to year, let festivals come around.


“And I shall distress Ari’ĕl, and there shall be mourning and sorrow, and it shall be to Me as Ari’ĕl.


“You have not bought Me sweet cane with silver, nor have you satisfied Me with the fat of your slaughterings. You have only burdened Me with your sins, you have wearied Me with your crookednesses.


“For I, יהוה, love right-ruling; I hate robbery for ascending offering. And I shall give their reward in truth, and make an everlasting covenant with them.


“And it shall be that from New Moon to New Moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before Me,” declares יהוה.


And he said, “Hear now, O house of Dawiḏ! Is it not enough that you weary men, that you weary my Elohim also?


“And I shall cause all her rejoicing, her festivals, her New Moons, and her Sabbaths, even all her appointed times, to cease,


“They have acted treacherously against יהוה, for they have brought forth strange children. Now a new moon shall devour them with their portions.


“See, I am weighed down by you, as a wagon is weighed down when filled with sheaves.


“I have hated, I have despised your festivals, and I am not pleased with your assemblies.


Then I sent off the three shepherds in one month, for my being despised them, and their being also loathed me.


You have wearied יהוה with your words, and you have said, “In what way have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the eyes of יהוה, and He is delighting in them,” or, “Where is the Elohim of right-ruling?”