Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 1:13 - The Scriptures 2009

13 “Stop bringing futile offerings, incense, it is an abomination to Me. New Moons, Sabbaths, the calling of gatherings – I am unable to bear unrighteousness and assembly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Bring no more offerings of vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility); [your hollow offering of] incense is an abomination to Me; the New Moons and Sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure–[it is] iniquity and profanation, even the solemn meeting.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,—I cannot away with iniquity and the solemn meeting.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Stop bringing worthless offerings. Your incense repulses me. New moon, sabbath, and the calling of an assembly— I can’t stand wickedness with celebration!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 You should no longer offer sacrifice vain. Incense is an abomination to me. The new moons and the Sabbaths and the other feast days, I will not receive. Your gatherings are iniquitous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination tome. The new moons, and the sabbaths, and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 1:13
25 Cross References  

And he said, “Why are you going to him today? It is neither the new moon nor the sabbath.” And she said, “It is well!”


and for all the ascending offerings to יהוה on the sabbaths and on the new moons and on the appointed times, by number according to the right-ruling upon them, continually before יהוה;


How often they rebelled against Him in the wilderness, And grieved Him in the desert!


‘And on the first day is a set-apart gathering, and on the seventh day you have a set-apart gathering. No work at all is done on them, only that which is eaten by every being, that alone is prepared by you.


The slaughtering of the wrong is an abomination; How much more when he brings it with wickedness!


“Slaughterings of peace offerings are with me; Today I have paid my vows.


“And it shall be that from New Moon to New Moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before Me,” declares יהוה.


"But whoever slays the bull strikes a man; whoever slaughters the lamb breaks a dog’s neck; whoever brings a grain offering – pig’s blood; whoever burns incense blesses an idol. Indeed, they have chosen their own ways, and their being delights in their abominations.


He has demolished His booth like a garden, He has destroyed His place of meeting. יהוה has made the appointed times and Sabbaths To be forgotten in Tsiyon, And despises sovereign and priest In His raging displeasure.


“As for you, O house of Yisra’ĕl,” thus said the Master יהוה, “Go, serve each of you his idols, and afterwards, if you are not listening to Me. But do not profane My set-apart Name any more with your gifts and your idols.


“And I shall cause all her rejoicing, her festivals, her New Moons, and her Sabbaths, even all her appointed times, to cease,


Set apart a fast. Call an assembly, gather the elders, all the inhabitants of the land, into the House of יהוה your Elohim, and cry out to יהוה.


Blow a shophar in Tsiyon, set apart a fast, call an assembly.


‘And I shall turn your cities into ruins and lay your set-apart places waste, and not smell your sweet fragrances.


“Who among you who would shut the doors, so that you would not kindle fire on My slaughter-place for naught? I have no pleasure in you,” said יהוה of hosts, “Nor do I accept an offering from your hands.


“Make two silver trumpets for yourself, make them of beaten work. And you shall use them for the gathering of the congregation and for breaking camp.


‘But in vain do they worship Me, teaching as teachings the commands of men.’ ”


“But woe to you Pharisees, because you tithe the mint and the rue and every plant, and pass by the right-ruling and the love of Elohim. These you should have done, without leaving the others undone.


And in declaring this I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.


And do not grieve the Set-apart Spirit of Elohim, by whom you were sealed for the day of redemption.


Some indeed proclaim Messiah even from envy and strife, but some also out of pleasure –


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo