Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Haggai 2:22 - The Scriptures 2009

And I shall overturn the throne of reigns. And I shall destroy the might of the reigns of the nations, and overturn the chariots and their riders. And the horses and their riders shall come down, each by the sword of his brother.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I will [in the distant future] overthrow the throne of kingdoms and I will destroy the strength of the kingdoms of the [ungodly] nations, and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother. [Dan. 2:34, 35, 44, 45; Rev. 19:11-21.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and I will overthrow the throne of kingdoms; and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will overthrow the thrones of the kingdoms; I will destroy the strength of the nations. I will overthrow chariot and rider; horses and riders will fall. Each one will fall by the sword of his companion.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Speak to Zerubbabel the governor of Judah, saying: I will move both heaven and earth.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Speak to Zorobabel the governor of Juda, saying: I will move both heaven and earth.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Haggai 2:22
38 Cross References  

and they were beaten down, nation by nation, and city by city, for Elohim troubled them with every distress.


And when they began singing and praising, יהוה set ambushes against the children of Ammon, Mo’aḇ, and Mount Sĕ‛ir, who had come against Yehuḏah, and they were smitten.


Then the children of Ammon and Mo’aḇ stood up against the inhabitants of Mount Sĕ‛ir to destroy and annihilate them. And when they had made an end of the inhabitants of Sĕ‛ir, they helped to destroy one another.


Causing all fighting to cease, Unto the end of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; He burns the chariot with fire.


At Your rebuke, O Elohim of Ya‛aqoḇ, Both the rider and horse lay stunned.


“And I, see I am strengthening the hearts of the Mitsrites, and they shall follow them. And I am to be esteemed through Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen.


and the waters returned and covered the chariots, and the horsemen, and all the army of Pharaoh that came into the sea after them, and not even one was left of them.


For the horses of Pharaoh went with his chariots and his horsemen into the sea, and יהוה brought back the waters of the sea upon them. And the children of Yisra’ĕl went on dry ground in the midst of the sea.


“He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea, and his chosen officers are drowned in the Sea of Reeds.


“And I shall stir up Mitsrites against Mitsrites, and they shall fight, each one against his brother, and each one against his neighbour, city against city, reign against reign.


“For the nation and the reign that do not serve you shall perish, and those nations shall be utterly laid waste.


The land shall be burned up by the wrath of יהוה of hosts, and the people be as fuel for the fire. A man shall not spare his brother,


Overthrown, overthrown, I make it overthrown! It shall be no longer, until He comes to whom it rightly belongs – and I shall give it!’


And all the princes of the sea shall come down from their thrones, and they shall lay aside their robes, and take off their embroidered garments, and put on trembling, and sit on the ground. And they shall tremble continuously, and they shall be astonished at you.


“And I shall call for a sword against Goḡ on all My mountains,” declares the Master יהוה, “the sword of each one being against his brother.


“And you shall be satisfied at My table with horses and riders, with mighty men and with all the men of battle,” declares the Master יהוה.


“And through his skill he shall make deceit prosper in his hand, and hold himself to be great in his heart, and destroy many who are at ease, and even stand against the Prince of princes – yet without hand he shall be broken.


and he who handles the bow not stand, and the swift of foot not save, nor he who rides a horse save his life,


“And it shall be in that day,” declares יהוה, “that I shall cut off your horses out of your midst, and I shall destroy your chariots.


“And I shall take vengeance in wrath and rage on the nations who did not obey.”


And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of a forest, like a young lion among flocks of sheep, who, if he passes through, shall both tread down and shall tear, and there is no one to deliver.


Let your hand be lifted up against your adversaries, and all your enemies be cut off.


Let the nations see and be ashamed of all their might, let them put their hand over their mouth, let their ears be deaf.


“Therefore wait for Me,” declares יהוה, “until the day I rise up for plunder. For My judgment is to gather nations, to assemble reigns, to pour out on them My rage, all My burning wrath. For by the fire of My jealousy all the earth shall be consumed.


“And He shall pass through the sea of distress, and strike the waves of the sea, and all the depths of the River shall dry up. And the pride of Ashshur shall be brought down, and the sceptre of Mitsrayim be taken away.


“And they shall be like mighty men, who trample down the mud of the streets in the battle. And they shall fight because יהוה is with them, and the riders on horses shall be put to shame.


“And it shall be in that day that I seek to destroy all the nations that come against Yerushalayim.


And יהוה shall go forth, and He shall fight against those nations, as He fights in the day of battle.


And he answered and said to me, “This is the word of יהוה to Zerubbaḇel, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ said יהוה of hosts.


“And I shall cut off the chariot from Ephrayim and the horse from Yerushalayim. And the battle bow shall be cut off. And He shall speak peace to the nations, and His rule is from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.


“For nation shall rise against nation, and reign against reign. And there shall be scarcities of food, and deadly diseases, and earthquakes in places.


And the seventh messenger sounded, and there came to be loud voices in the heaven, saying, “The reign of this world has become the reign of our Master, and of His Messiah, and He shall reign forever and ever!”


and the three hundred blew the shopharot, and יהוה set the sword of each one against the other throughout all the camp. And the army fled to Bĕyth Shittah, toward Tserĕrah, as far as the border of Aḇĕl Meḥolah, by Tabbath.


And the watchmen of Sha’ul in Giḇ‛ah of Binyamin looked and saw the crowd melting away, and they went here and there.