Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 26:16 - The Scriptures 2009

16 And all the princes of the sea shall come down from their thrones, and they shall lay aside their robes, and take off their embroidered garments, and put on trembling, and sit on the ground. And they shall tremble continuously, and they shall be astonished at you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones and lay aside their robes and strip off their embroidered garments; they shall clothe themselves with tremblings; they shall sit upon the ground and shall tremble every moment and be astonished at you and appalled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 All the princes of the sea will come down from their thrones, remove their royal robes, and strip off their fine garments. They will be clothed only in terror as they sit on the ground. They will be so terrified, they won’t stop shuddering because of you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 And all the leaders of the sea will descend from their thrones. And they will cast aside their outer garments and their colorful clothing, and they will be clothed in stupor. They will sit on the ground, and they will wonder with astonishment at your sudden downfall.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and take off their robes and cast away their broidered garments and be clothed with astonishment: they shall sit on the ground and with amazement shall wonder at thy sudden fall.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 26:16
32 Cross References  

those hating you put on shame, and the tent of the wrong is no more.”


And he put cursing on as with his garment, So let it enter his inward parts like water, Into his bones and like oil.


Let my accusers put on shame, And be wrapped in their own confusion as in a cloak.


I put shame on his enemies, While on Him His diadem shall shine.


Let those who are rejoicing at my evil Be ashamed and abashed altogether; Let those who are exalting themselves over me Be clad in shame and humiliation.


“Then the chiefs of Eḏom were troubled, the mighty men of Mo’aḇ, trembling grips them, all the inhabitants of Kena‛an melted.


And her gates shall lament and mourn, and she, deserted, shall sit on the ground.


Coastlands see it and fear, the ends of the earth are afraid – they draw near and come.


“Come down and sit in the dust, O maiden daughter of Baḇel. Sit on the ground without a throne, O daughter of the Kasdim! For no more do they call you tender and delicate.


Shake yourself from the dust, arise, and sit down, O Yerushalayim. Loose yourself from the bonds of your neck, O captive daughter of Tsiyon!


“How has she been broken down! They shall wail! How has Mo’aḇ turned her back with shame! So Mo’aḇ shall be a mockery and a horror to all those about her.”


The elders of the daughter of Tsiyon Sit on the ground, are silent. They have thrown dust on their heads, They have girded themselves with sackcloth. The maidens of Yerushalayim Have let their heads hang to the ground.


“And I dressed you in embroidered work and gave you sandals of leather. And I wrapped you in fine linen and covered you with silk.


I make you a horror, and let you be no more. And you are sought for, but never found again,’ declares the Master יהוה.”


“Your heart was lifted up because of your loveliness, you corrupted your wisdom for the sake of your splendour. I threw you to the earth, I laid you before sovereigns, to look at you.


“Thus said the Master יהוה, ‘In the day when it is brought down to She’ol I shall cause mourning. I shall cover the deep because of it and hold back its streams, and many waters shall be confined. And I shall make Leḇanon mourn for it, and all the trees of the field shall wither away because of it.


And I shall make many peoples appalled at you, and their sovereigns shall be greatly afraid of you when I swing My sword before them. And they shall tremble continually, every man for his own life, in the day of your fall.’


Let the sovereign mourn, and let the prince put on despair, and let the hands of the common people tremble. And I shall deal with them according to their way, and judge them with their own right-rulings. And they shall know that I am יהוה!’ ”


Soon I shall pour out My wrath, and shall complete My displeasure upon you, and judge you according to your ways, and repay you for all your abominations.


Then the sovereign’s colour changed, and his thoughts alarmed him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.


“Let them follow יהוה. Like a lion He roars. When He roars, then sons shall tremble from the west.


And the word reached the sovereign of Ninewĕh, so he arose from his throne and took off his robe, and covered himself with sackcloth and sat in ashes.


And I shall overturn the throne of reigns. And I shall destroy the might of the reigns of the nations, and overturn the chariots and their riders. And the horses and their riders shall come down, each by the sword of his brother.


In the same way, you younger ones, be subject to elders. And gird yourselves with humility toward one another, for “Elohim resists the proud, but gives favour to the humble.”


“And the sovereigns of the earth who committed whoring and lived riotously with her shall weep and mourn over her, when they see the smoke of her burning,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo