Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 49:27 - The Scriptures 2009

“Binyamin is a wolf that tears, in the morning he eats prey, and at night he divides the spoil.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Benjamin shall ravin as a wolf: In the morning he shall devour the prey, And at night he shall divide the spoil.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at night dividing the spoil.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Benjamin is a wolf who hunts: in the morning he devours the prey; in the evening he divides the plunder.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Benjamin is a ravenous wolf, in the morning he will eat the prey, and in the evening he will divide the spoil."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Benjamin a ravenous wolf, in the morning shall eat the prey, and in the evening shall divide the spoil.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 49:27
25 Cross References  

And it came to be, as her life was going out – for she died – that she called his name Ben-Oni. But his father called him Binyamin.


And the sons of Binyamin: Belah, and Beḵer, and Ashbĕl, Gĕra and Na‛aman, Ěḥi and Rosh, Muppim and Ḥuppim, and Ard.


“The blessings of your father have excelled the blessings of my ancestors, up to the limit of the everlasting hills. They are on the head of Yosĕph, and on the crown of the head of him who was separated from his brothers.


All these are the twelve tribes of Yisra’ĕl, and this is what their father spoke to them. And he blessed them, he blessed each one according to his own blessing.


Therefore a lion from the forest shall strike them, a wolf of the deserts ravage them. A leopard is watching over their cities, whoever comes out of them is torn in pieces. For their transgressions have been many, their backslidings have been numerous.


“There is a conspiracy of her prophets in her midst, like a roaring lion tearing the prey. They have devoured life, they have taken wealth and precious matters, they have made many widows in her midst.


“Her leaders in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy lives, and to get greedy gain.


Her rulers in her midst are roaring lions, her judges are evening wolves, they shall leave no bone until morning.


From the children of Binyamin, their genealogies by their clans, by their fathers’ house, according to the number of names, from twenty years old and above, everyone going out to the army,


“Look, a people rises like a lioness, and lifts itself up like a lion; it lies not down until it devours the prey, and drinks the blood of the slain.”


“From the tribe of Binyamin: Eliḏaḏ son of Kislon.


“See, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents and innocent as doves.


“But beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are savage wolves.


“For I know this, that after my departure savage wolves shall come in among you, not sparing the flock.


But Sha’ul was ravaging the assembly, entering every house, and dragging off men and women, putting them in prison.


But Sha’ul, still breathing threats and murder against the taught ones of the Master, having come to the high priest,


Of Binyamin he said, “Let the beloved of יהוה dwell in safety by Him, shielding him all the day, as he dwells between His shoulders.”


circumcised the eighth day, of the race of Yisra’ĕl, of the tribe of Binyamin, a Hebrew of Hebrews, according to Torah a Pharisee,


And the children of Binyamin came out of Giḇ‛ah, and on that day cut down to the ground twenty-two thousand men of Yisra’ĕl.


And Binyamin went out against them from Giḇ‛ah on the second day, and cut down to the ground eighteen thousand more of the children of Yisra’ĕl – all these drew the sword.