Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philippians 3:5 - The Scriptures 2009

5 circumcised the eighth day, of the race of Yisra’ĕl, of the tribe of Binyamin, a Hebrew of Hebrews, according to Torah a Pharisee,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Circumcised when I was eight days old, of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew [and the son] of Hebrews; as to the observance of the Law I was of [the party of] the Pharisees,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 I was circumcised on the eighth day. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew of the Hebrews. With respect to observing the Law, I’m a Pharisee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 For I was circumcised on the eighth day, of the stock of Israel, from the tribe of Benjamin, a Hebrew among Hebrews. According to the law, I was a Pharisee;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; according to the law, a Pharisee:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philippians 3:5
16 Cross References  

And one who had escaped came and informed Aḇram the Hebrew, for he dwelt by the terebinth trees of Mamrĕ the Amorite, brother of Eshkol and brother of Anĕr, and they had a covenant with Aḇram.


“And a son of eight days is circumcised by you, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with silver from any foreigner who is not of your seed.


For truly I was stolen away from the land of the Hebrews. And also I have done naught that they should put me into the dungeon.


“And there was with us a Hebrew youth, a servant of the captain of the guard. And we related to him, and he interpreted our dreams for us. To each man he interpreted according to his own dream.


And he said to them, “I am a Hebrew. And I am fearing יהוה, the Elohim of the heavens, who made the sea and the dry land.”


And it came to be, on the eighth day, that they came to circumcise the child. And they were calling him by the name of his father, Zeḵaryah.


And when eight days were completed for Him to be circumcised, His Name was called יהושע, the Name given by the messenger before He was conceived in the womb.


“But new wine is put into fresh wineskins, and both are preserved.


“I am indeed a Yehuḏi, having been born in Tarsos of Kilikia, but brought up in this city at the feet of Gamli’ĕl, having been instructed according to the exactness of the Torah of our fathers, being ardent for Elohim, as you all are today,


Now Sha’ul, perceiving that one part were Sadducees and the other Pharisees, cried out in the council, “Men, brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee, I am being judged concerning the expectation and resurrection of the dead!”


And in those days, when the taught ones were increasing, there arose a grumbling against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were overlooked in the daily serving.


I say then, has Elohim rejected His people? Let it not be! For I also am of Yisra’ĕl, of the seed of Aḇraham, of the tribe of Binyamin.


Are they Hebrews? So am I. Are they of Yisra’ĕl? So am I. Are they the seed of Aḇraham? So am I.


And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews?” And when they knew that the ark of יהוה had come into the camp,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo