Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 7:15 - The Scriptures 2009

15 “But beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are savage wolves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Beware of false prophets, who come to you dressed as sheep, but inside they are devouring wolves. [Ezek. 22:27.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 “Watch out for false prophets. They come to you dressed like sheep, but inside they are vicious wolves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 7:15
54 Cross References  

And he said to him, “I too am a prophet like you, and a messenger spoke to me by the word of יהוה, saying, ‘Bring him back with you to your house, and let him eat bread and drink water.’ ” But he lied to him.


“Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, concerning Aḥaḇ son of Qolayah, and Tsiḏqiyahu son of Ma‛asĕyah, who are prophesying falsely to you in My Name, ‘See, I am giving them into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, and he shall strike them before your eyes.


therefore thus said יהוה, “See, I am bringing punishment upon Shemayah the Neḥelamite and his seed: he shall have no one to dwell among this people, nor is he to see the good that I am about to do for My people,” declares יהוה, “because he has spoken apostasy against יהוה.” ’ ”


the prophets of Yisra’ĕl who are prophesying concerning Yerushalayim, and who are seeing visions of peace for her when there is no peace,’ ” declares the Master יהוה.


“Because with falsehood you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad. And you have strengthened the hands of the wrong, so that he does not turn from his evil way, to keep him alive.


“There is a conspiracy of her prophets in her midst, like a roaring lion tearing the prey. They have devoured life, they have taken wealth and precious matters, they have made many widows in her midst.


“Her leaders in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy lives, and to get greedy gain.


“And when they stumble, they shall be helped, a little help, but many shall join them, by flatteries.


Her heads judge for a bribe, her priests teach for pay, and her prophets divine for a price. Yet they lean on יהוה, and say, “Is not יהוה in our midst? Evil does not come upon us.”


“And it shall be in that day that the prophets shall be ashamed, everyone of his vision when he prophesies, and not put a hairy robe on in order to deceive,


“But beware of men, for they shall deliver you up to sanhedrins and flog you in their congregations.


How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?”


And יהושע said to them, “Mind! And beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.”


“And many false prophets shall rise up and lead many astray.


“Because the gate is narrow and the way is hard pressed which leads to life, and there are few who find it.


And He said to them, “Mind, and beware of greed, because one’s life does not consist in the excess of his possessions.”


“Woe to you when all men speak well of you, for thus their fathers did to the false prophets.


“But the hireling, and not being a shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees. And the wolf snatches the sheep and scatters them.


“Watch then that what was said in the prophets does not come upon you:


And having passed through all the island to Paphos, they found a certain magician, a false prophet, a Yehuḏi whose name was Bar-Yehoshua,


But as for the false brothers, sneakingly brought in, who sneaked in to spy out our freedom which we have in Messiah יהושע in order to enslave us,


so that we should no longer be children, tossed and borne about by every wind of teaching, by the trickery of men, in cleverness, unto the craftiness of leading astray,


Let no one deceive you with empty words, for because of these the wrath of Elohim comes upon the sons of disobedience.


Look out for dogs, look out for the evil workers, look out for the mutilation!


See to it that no one makes a prey of you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elementary matters of the world, and not according to Messiah.


But evil men and impostors shall go on to the worse, leading astray and being led astray.


For there shall be a time when they shall not bear sound teaching, but according to their own desires, they shall heap up for themselves teachers tickling the ear,


You, then, beloved ones, being forewarned, watch, lest you also fall from your own steadfastness, being led away with the delusion of the lawless,


Beloved ones, do not believe every spirit, but prove the spirits, whether they are of Elohim, because many false prophets have gone out into the world.


For certain men have slipped in, whose judgment was written about long ago, wicked ones perverting the favour of our Elohim for indecency, and denying the only Master יהוה and our Master יהושע Messiah.


And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as frogs,


And I saw the woman, drunk with the blood of the set-apart ones, and with the blood of the witnesses of יהושע. And having seen her, I marvelled – greatly marvelled!


And the beast was seized, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he led astray those who received the mark of the beast and those who worshipped his image. The two were thrown alive into the lake of fire burning with sulphur.


And the devil, who led them astray, was thrown into the lake of fire and sulphur where the beast and the false prophet are. And they shall be tortured day and night forever and ever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo