Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 27:39 - The Scriptures 2009

And Yitsḥaq his father answered and said to him, “See, your dwelling is of the fatness of the earth, and of the dew of the heavens from above.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Isaac his father answered, Your [blessing and] dwelling shall all come from the fruitfulness of the earth and from the dew of the heavens above;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

His father Isaac responded and said to him, “Now, you will make a home far away from the olive groves of the earth, far away from the showers of the sky above.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Isaac was moved, and he said to him: "In the fatness of the earth, and in the dew of heaven from above,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 27:39
8 Cross References  

And he came near and kissed him. And he smelled the smell of his garments, and blessed him and said, “See, the smell of my son is like the smell of a field which יהוה has blessed.


And Elohim give you of the dew of the heavens, of the fatness of the earth, and plenty of grain and wine.


But Ěsaw said, “I have enough, my brother, let what you have remain yours.”


And of Yosĕph he said, “Blessed of יהוה is his land, with the choicest from the heavens, with the dew, and the deep lying beneath,


“Thus Yisra’ĕl dwells in safety, the fountain of Ya‛aqoḇ alone, in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.


By belief, Yitsḥaq blessed Ya‛aqoḇ and Ěsaw concerning that which was to come.


And to Yitsḥaq I gave Ya‛aqoḇ and Ěsaw. And to Ěsaw I gave the mountains of Sĕ‛ir to possess, but Ya‛aqoḇ and his children went down to Mitsrayim.