Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 33:13 - The Scriptures 2009

13 And of Yosĕph he said, “Blessed of יהוה is his land, with the choicest from the heavens, with the dew, and the deep lying beneath,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And of Joseph he said: Blessed by the Lord be his land, with the precious gifts of heaven from the dew and from the deep that couches beneath,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Then he told Joseph: “I pray that his land is blessed by God: with heaven’s gifts from above, with the deep waters stretching out underneath;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Likewise, to Joseph he said: "His land shall be from the blessing of the Lord, from the fruits of heaven, and from the dew, and from the abyss which lies below,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 To Joseph also he said: Of the blessing of the Lord be his land, of the fruits of heaven, and of the dew, and of the deep that lieth beneath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 33:13
20 Cross References  

And he came near and kissed him. And he smelled the smell of his garments, and blessed him and said, “See, the smell of my son is like the smell of a field which יהוה has blessed.


And Yitsḥaq his father answered and said to him, “See, your dwelling is of the fatness of the earth, and of the dew of the heavens from above.


“And now, your two sons, Ephrayim and Menashsheh, who were born to you in the land of Mitsrayim before I came to you in Mitsrayim, are mine – as Re’uḇĕn and Shim‛on, they are mine.


And Yosĕph said to his father, “They are my sons, whom Elohim has given me in this place.” And he said, “Please bring them to me, and let me bless them.”


my root reaching out to the waters, and dew lying all night on my branch,


Your people volunteer in the day of Your might, In the splendours of set-apartness! From the womb, from the morning, You have the dew of Your youth!


Praise יהוה from the earth, You great sea creatures and all the depths,


The sovereign’s wrath is like the roaring of a lion, But his delight is like dew on the grass.


By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down dew.


For thus יהוה said to me, “I am still, and I watch in My dwelling place like dazzling heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.”


“I shall be like the dew to Yisra’ĕl. He shall blossom like the lily, and strike out his roots like Leḇanon.


And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be in the midst of many peoples, as dew from יהוה, as showers on the grass, which do not wait for man nor delay for the sons of men.


Because of the sowing of peace the vine does give its fruit, the ground does give her increase, and the heavens do give their dew. And I shall cause the remnant of this people to inherit all these.


From the sons of Yosĕph, the children of Ephrayim, their genealogies by their clans, by their fathers’ house, according to the number of names, from twenty years old and above, everyone going out to the army,


“Let my instruction fall as rain, My speech drop down as dew, As fine rain on the tender plants, And as showers on the grass.


with the choice fruits of the sun, with the choice yield of the months,


“Thus Yisra’ĕl dwells in safety, the fountain of Ya‛aqoḇ alone, in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo