Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 27:28 - The Scriptures 2009

28 And Elohim give you of the dew of the heavens, of the fatness of the earth, and plenty of grain and wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Therefore God give thee of the dew of heaven, And the fatness of the earth, And plenty of corn and wine:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 And may God give you of the dew of the heavens and of the fatness of the earth and abundance of grain and [new] wine;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 And God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 May God give you showers from the sky, olive oil from the earth, plenty of grain and new wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 May God give to you, from the dew of heaven and from the fatness of the earth, an abundance of grain and wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 God give thee the dew of heaven, and of the fatness of the earth, abundance of corn and wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 27:28
33 Cross References  

Then Yitsḥaq answered and said to Ěsaw, “See, I have made him your master, and all his brothers I have given to him as servants. And I have sustained him with grain and wine. And what, then, shall I do for you, my son?”


And Yitsḥaq his father answered and said to him, “See, your dwelling is of the fatness of the earth, and of the dew of the heavens from above.


and take your father and your households and come to me, and I give you the best of the land of Mitsrayim, and you eat the fat of the land.


“Bread from Ashĕr is rich, and he gives delicacies of a sovereign.


from the Ěl of your father who helps you, and by the Almighty who blesses you with blessings of the heavens from above, blessings of the deep that lies beneath, blessings of the breasts and of the womb.


“Mountains of Gilboa! No dew or rain be upon you, Nor fields of offerings. For there the shield of the mighty lay rejected, The shield of Sha’ul, not anointed with oil.


And Ěliyahu the Tishbite, of the inhabitants of Gil‛aḏ, said to Aḥaḇ, “As יהוה Elohim of Yisra’ĕl lives, before whom I stand, there shall be no dew or rain these years, except at my word.”


And Shelomoh gave Ḥiram twenty thousand kors of wheat as food for his household, and twenty kors of pressed oil. Thus Shelomoh gave to Ḥiram year by year.


“And see, I have given servants to you, the hewers who cut timber, twenty thousand kors of ground wheat, and twenty thousand kors of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.”


And wine that makes glad the heart of man, Oil to make the face shine, And bread which sustains man’s heart.


Like the dew of Ḥermon, That comes down on the mountains of Tsiyon. For there יהוה commanded the blessing, Life forever!


They are filled from the fatness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.


The sovereign’s wrath is like the roaring of a lion, But his delight is like dew on the grass.


By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down dew.


“Rain down, O heavens, from above, and let clouds pour down righteousness. Let the earth open, let them bring forth deliverance, and let righteousness spring up together. I, יהוה, have created it.


Are there among the worthless idols of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Are You not He, O יהוה our Elohim? And we wait for You, for You are the One who does all this.


And let יהוה answer and say to His people, “See, I am sending you the grain and the new wine and the oil, and you shall be satisfied by them. And no longer do I make you a reproach among the nations.


And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be in the midst of many peoples, as dew from יהוה, as showers on the grass, which do not wait for man nor delay for the sons of men.


Because of the sowing of peace the vine does give its fruit, the ground does give her increase, and the heavens do give their dew. And I shall cause the remnant of this people to inherit all these.


For what goodness is His, and what comeliness is His. Grain make the young men thrive, and new wine the maidens!


and whether the land is rich or poor, and whether there are forests there or not. And you shall be strong, and bring some of the fruit of the land.” Now the time was the season of the first-fruits of grapes.


“All the best of the oil, and all the best of the new wine and the grain – their first-fruits which they give to יהוה – I have given them to you.


And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, have been grafted in among them, and came to share the root and fatness of the olive tree,


“Let my instruction fall as rain, My speech drop down as dew, As fine rain on the tender plants, And as showers on the grass.


And of Yosĕph he said, “Blessed of יהוה is his land, with the choicest from the heavens, with the dew, and the deep lying beneath,


“Thus Yisra’ĕl dwells in safety, the fountain of Ya‛aqoḇ alone, in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.


and shall love you and bless you and increase you, and shall bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the increase of your cattle and the offspring of your flock, in the land of which He swore to your fathers to give you.


By belief, Yitsḥaq blessed Ya‛aqoḇ and Ěsaw concerning that which was to come.


For the children of Yisra’ĕl walked forty years in the wilderness, till all the nation – the men of battle who came out of Mitsrayim – were consumed, because they did not obey the voice of יהוה, to whom יהוה swore not to show them the land which יהוה had sworn to their fathers that He would give us, “a land flowing with milk and honey.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo