Genesis 14:13 - The Scriptures 2009 And one who had escaped came and informed Aḇram the Hebrew, for he dwelt by the terebinth trees of Mamrĕ the Amorite, brother of Eshkol and brother of Anĕr, and they had a covenant with Aḇram. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. Amplified Bible - Classic Edition Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew [one from the other side], who was living by the oaks or terebinths of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and of Aner–these were allies of Abram. American Standard Version (1901) And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram. Common English Bible When a survivor arrived, he told Abram the Hebrew, who lived near the oaks of the Amorite Mamre, who was the brother of Eshcol and Aner, Abram’s treaty partners. Catholic Public Domain Version And behold, one who had escaped reported it to Abram the Hebrew, who lived in the steep valley of Mamre the Amorite, who was the brother of Eshcol, and the brother of Aner. For these had formed an agreement with Abram. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And, behold, one that had escaped told Abram the Hebrew, who dwelt in the vale of Mambre the Amorrhite, the brother of Escol, and the brother of Aner: for these had made league with Abram. |
So Aḇram moved his tent, and went and dwelt by the terebinth trees of Mamrĕ, which are in Ḥeḇron, and built a slaughter-place there to יהוה.
except only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Anĕr, Eshkol, and Mamrĕ. Let them take their portion.”
And יהוה appeared to him by the terebinth trees of Mamrĕ, while he was sitting in the tent door in the heat of the day.
So Aḇraham took sheep and cattle and gave them to Aḇimeleḵ, and the two of them made a covenant.
Thus they made a covenant at Be’ĕrsheḇa. And Aḇimeleḵ rose with Piḵol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.
that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
For truly I was stolen away from the land of the Hebrews. And also I have done naught that they should put me into the dungeon.
“And there was with us a Hebrew youth, a servant of the captain of the guard. And we related to him, and he interpreted our dreams for us. To each man he interpreted according to his own dream.
And they set him a place by himself, and them by themselves, and the Mitsrites who ate with him by themselves, for the Mitsrites could not eat food with the Hebrews, for that is an abomination to the Mitsrites.
when Sheḇa fell upon them and took them away, and they struck the servants with the edge of the sword. And I alone have escaped to inform you!”
And in those days it came to be, when Mosheh was grown, that he went out to his brothers and looked at their burdens. And he saw a Mitsrian striking a Hebrew, one of his brothers.
and opened it and saw the child, and see, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the children of the Hebrews.”
“And they shall listen to your voice. And you shall come, you and the elders of Yisra’ĕl, to the sovereign of Mitsrayim, and you shall say to him, ‘יהוה Elohim of the Hebrews has met with us. And now, please, let us go three days’ journey into the wilderness to slaughter to יהוה our Elohim.’
that everyone was to set free his male and female slave, the Hebrew man and the Hebrew woman, no one was to keep a Yehuḏi, his brother, enslaved.
And he said to them, “I am a Hebrew. And I am fearing יהוה, the Elohim of the heavens, who made the sea and the dry land.”
And they came to the wadi Eshkol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes. And they bore it between two of them on a pole, also of the pomegranates and of the figs.
And Yisra’ĕl sent messengers to Siḥon sovereign of the Amorites, saying,
Are they Hebrews? So am I. Are they of Yisra’ĕl? So am I. Are they the seed of Aḇraham? So am I.
And the princes of the Philistines said, “Who are these Hebrews?” And Aḵish said to the princes of the Philistines, “Is this not Dawiḏ, the servant of Sha’ul sovereign of Yisra’ĕl, who has been with me these days, or these years? And to this day I have found no evil in him since he came over.”
And a man of Binyamin ran from the battle line the same day, and came to Shiloh with his garments torn and dirt on his head.