Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 4:12 - The Scriptures 2009

12 And a man of Binyamin ran from the battle line the same day, and came to Shiloh with his garments torn and dirt on his head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 Now a man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh that day, with his clothes torn and earth on his head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent, and with earth upon his head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 That very day, a Benjaminite ran from the battle to Shiloh. His clothes were torn, and dirt was on his head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 Now a man of Benjamin, rushing from the troops, arrived at Shiloh on the same day, with his clothing torn, and with his head sprinkled with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Silo the same day, with his clothes rent, and his head strewed with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 4:12
9 Cross References  

And it came to be on the third day, that see, a man came out of the camp from Sha’ul with his garments torn and dust on his head. And it came to be, when he came to Dawiḏ, that he fell to the ground and did obeisance.


And Tamar put ashes on her head, and tore her long coat that was on her, and put her hand on her head and went away crying bitterly.


And it came to be that Dawiḏ came to the summit, where he bowed himself before Elohim, and saw Ḥushai the Arkite, coming to meet him with his robe torn and dust on his head.


And on the twenty-fourth day of this new moon the children of Yisra’ĕl were assembled with fasting, and in sackcloth, and with earth on them.


And they lifted up their eyes from a distance, and did not recognise him, and they lifted their voices and wept. And each one tore his robe and sprinkled dust on his head toward the heavens.


then I shall make this house like Shiloh, and make this city a curse to all the nations of the earth.” ’ ”


on that day one that has escaped shall come to you to let you hear it with your ears.


and they shall raise their voice and cry bitterly over you, and cast dust on their heads, rolling themselves in ashes.


And Yehoshua tore his garments, and fell to the earth on his face before the ark of יהוה until evening, both he and the elders of Yisra’ĕl, and they put dust on their heads.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo