Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 21:32 - The Scriptures 2009

32 Thus they made a covenant at Be’ĕrsheḇa. And Aḇimeleḵ rose with Piḵol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

32 Thus they made a covenant at Beer-sheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

32 Thus they made a covenant at Beersheba; then Abimelech and Phicol the commander of his army returned to the land of the Philistines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

32 So they made a covenant at Beer-sheba: and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

32 After they drew up a treaty at Beer-sheba, Abimelech, and Phicol commander of his forces, returned to the land of the Philistines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

32 And they initiated a pact on behalf of the well of oath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 And they made a league for the well of oath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 21:32
12 Cross References  

and Pathrusim, and Kasluḥim, from whom came the Philistines and Kaphtorim.


And one who had escaped came and informed Aḇram the Hebrew, for he dwelt by the terebinth trees of Mamrĕ the Amorite, brother of Eshkol and brother of Anĕr, and they had a covenant with Aḇram.


So Aḇraham took sheep and cattle and gave them to Aḇimeleḵ, and the two of them made a covenant.


So he called that place Be’ĕrsheḇa, because the two of them swore an oath there.


And he planted a tamarisk tree in Be’ĕrsheḇa, and there called on the Name of יהוה, the Everlasting Ěl.


And he came to have possessions of flocks and possessions of herds and a great body of servants, and the Philistines envied him.


And it came to be, when he had been there a long time, that Aḇimeleḵ sovereign of the Philistines looked through a window, and he watched and saw Yitsḥaq playing with Riḇqah his wife.


And now, come, let us make a covenant, you and I, and it shall be a witness between you and me.


“The Elohim of Aḇraham, the Elohim of Naḥor, and the Elohim of their father rightly rule between us!” And Ya‛aqoḇ swore by the Fear of his father Yitsḥaq.


And it came to be, when Pharaoh had let the people go, that Elohim did not lead them by way of the land of the Philistines, though that was nearer, for Elohim said, “Lest the people regret when they see fighting, and return to Mitsrayim.”


And again the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, so יהוה gave them into the hand of the Philistines for forty years.


And Yehonathan and Dawiḏ made a covenant, because he loved him as his own being.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo