Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 1:14 - The Scriptures 2009

And Elohim said, “Let lights come to be in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and appointed times, and for days and years,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be signs and tokens [of God's provident care], and [to mark] seasons, days, and years, [Gen. 8:22.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God said, “Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night. They will mark events, sacred seasons, days, and years.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then God said: "Let there be lights in the firmament of heaven. And let them divide day from night, and let them become signs, both of the seasons, and of the days and years.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 1:14
43 Cross References  

And there came to be evening and there came to be morning, the third day.


and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth.” And it came to be so.


as long as the earth remains, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.”


“I shall set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth.


Is there any number to His armies? And on whom does His light not rise?


See, even the moon does not shine, and the stars have not been flawless in His eyes,


Let the stars of its twilight be dark. Let it wait for light, but have none. And let it not see the eyelashes of the dawn.


According to Your right-rulings They have stood to this day, For all are Your servants.


Praise Him, sun and moon; Praise Him, all you stars of light!


And He established them forever and ever, He gave a law and they pass not beyond.


Praise Yah! Praise Ěl in His set-apart place; Praise Him in His mighty expanse!


Blow a shophar in the New Moon, in the covering for the day of our festival.


Lift up your eyes on high and see. Who has created these? He is bringing out their host by number, He calls them all by name, by the greatness of ability and potent of power, a man is not lacking.


Thus said יהוה, “Do not learn the way of the nations, and do not be awed by the signs of the heavens, for the nations are awed by them.


Thus said יהוה, who gives the sun for a light by day, and the laws of the moon and the stars for a light by night, who stirs up the sea, and its waves roar – יהוה of hosts is His Name:


“Thus said יהוה, ‘If you could break My covenant with the day and My covenant with the night, so that there be not day and night in their season,


“Thus said יהוה, ‘If My covenant is not with day and night, and if I have not appointed the laws of the heavens and earth,


‘Thus said the Master יהוה, “The gate of the inner courtyard facing east is shut the six days of work, but on the sabbath it is opened, and on the day of the new moon it is opened.


“And on the day of the new moon: a young bull, a perfect one, six lambs, and a ram, they should be perfect.


The earth shall tremble before them, the heavens shall shake. Sun and moon shall be darkened, and the stars withdraw their brightness.


Sun and moon shall become dark, and stars shall withdraw their brightness.


He who made Kimah and Kesil, and who turns the shadow of death into morning and darkened day into night, who is calling for the waters of the sea and pours them out on the face of the earth – יהוה is His Name –


“And it shall be in that day,” declares the Master יהוה, “that I shall cause the sun to go down at noon, and shall darken the earth on a day of brightness,


saying, “Where is He who has been born Sovereign of the Yehuḏim? For we saw His star in the East and have come to do reverence to Him.”


And immediately after the distress of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give its light, and the stars shall fall from the heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.


But in those days, after that distress, the sun shall be darkened, and the moon shall not give its light,


And the sun was darkened, and the veil of the Dwelling Place was torn in two.


and lest you lift up your eyes to the heavens, and shall see the sun, and the moon, and the stars – all the host of the heavens – and you be drawn away into bowing down to them and serving them, which יהוה your Elohim has allotted to all the peoples under all the heavens.


And I looked when He opened the sixth seal and saw a great earthquake came to be. And the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood.


And the fourth messenger sounded, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And a third of the day did not shine, and likewise the night.


And he opened the pit of the deep, and smoke went up out of the pit like the smoke of a great furnace. And the sun was darkened, also the air, because of the smoke of the pit.