Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 29:11 - The Scriptures 2009

your little ones, your wives, and your sojourner who is in the midst of your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Your little ones, your wives, and the stranger and sojourner in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water–

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

your children, your wives, and the immigrants who live with you in your camp, the ones who chop your wood and those who draw your water—

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

your children and wives, and the new arrival who dwells with you in the camp, aside from those who cut wood, and those who bring water,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Your children and your wives, and the stranger that abideth with thee in the camp: besides the hewers of wood, and them that bring water:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 29:11
16 Cross References  

And he went with them, and they came to the Yardĕn, and they cut down trees.


And they entered into a covenant to seek יהוה Elohim of their fathers with all their heart and with all their being;


Yehoyaḏa then made a covenant – between himself and the people and the sovereign – to be the people of יהוה.


and that we would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons,


And a mixed multitude went up with them too, also flocks and herds, very much livestock.


“And you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you slaughtered as food to them. Were your whorings a small matter,


And the mixed multitude who were in their midst lusted greatly, so the children of Yisra’ĕl also wept again and said, “Who is giving us meat to eat?


There is not Yehuḏi nor Greek, there is not slave nor free, there is not male and female, for you are all one in Messiah יהושע.


“All of you are standing today before יהוה your Elohim: your leaders, your tribes, your elders and your officers, all the men of Yisra’ĕl,


so that you should enter into covenant with יהוה your Elohim, and into His oath, which יהוה your Elohim makes with you today,


but the seventh day is a Sabbath of יהוה your Elohim. You do not do any work – you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates, so that your male servant and your female servant rest as you do.


where there is not Greek and Yehuḏi, circumcised and uncircumcised, foreigner, Scythian, slave, free, but Messiah is all, and in all.


And Yehoshua made a covenant with the people that day, and laid on them a law and a right-ruling in Sheḵem.


There was not a word of all that Mosheh had commanded which Yehoshua did not read before all the assembly of Yisra’ĕl, with the women, and the little ones, and the sojourners who accompanied them.