Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 John 1:1 - The Scriptures 2009

The elder, to a chosen Kuria and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who have known the truth,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

THE ELDERLY elder [of the church addresses this letter] to the elect (chosen) lady (Cyria) and her children, whom I truly love–and not only I but also all who are [progressively] learning to recognize and know and understand the Truth–

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

From the elder. To the chosen gentlewoman and her children, whom I truly love (and I am not the only one, but also all who know the truth),

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The Elder to the Elect Lady, and those born of her, whom I love in the truth: and not I alone, but also all those who have known the truth,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The ancient to the lady Elect, and her children, whom I love in the truth, and not I only, but also all they that have known the truth,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 John 1:1
25 Cross References  

it seemed good to me as well, having followed up all these matters exactly from the beginning, to write to you an orderly account, most excellent Theophilos,


and you shall know the truth, and the truth shall make you free.”


This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnaḇa and Sha’ul.


Greet Rufus, chosen in יהוה and his mother and mine.


But when I saw that they are not walking straight according to the truth of the Good News, I said to Kĕpha before them all, “If you, being a Yehuḏi, live as the nations and not as the Yehuḏim, why do you compel nations to live as Yehuḏim?


to these we did not yield in subjection, not even for an hour, so that the truth of the Good News remains with you.


O senseless Galatians! Who has put you under a spell, not to obey the truth – before whose eyes יהושע Messiah was clearly portrayed among you as impaled?


You were running well, who held you back from obeying the truth?


because of the expectation that is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,


who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.


For if we sin purposely after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a slaughter offering for sins,


chosen according to the foreknowledge of Elohim the Father, set apart by the Spirit unto obedience and sprinkling of the blood of יהושע Messiah: Favour and peace be increased to you.


Therefore, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Messiah, and also a sharer of the esteem that is to be revealed, I appeal to the elders among you:


She who is in Baḇel, chosen together with you, greets you, also my son, Marqos.


I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no falsehood is of the truth.


My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.


The children of your chosen sister greet you. Amĕn.


And now I ask you, Kuria, not as though I wrote a fresh command to you, but that which we have had from the beginning: that we love one another.


The elder, to the beloved Gaios, whom I love in truth: