Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Galatians 3:1 - The Scriptures 2009

1 O senseless Galatians! Who has put you under a spell, not to obey the truth – before whose eyes יהושע Messiah was clearly portrayed among you as impaled?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 O YOU poor and silly and thoughtless and unreflecting and senseless Galatians! Who has fascinated or bewitched or cast a spell over you, unto whom–right before your very eyes–Jesus Christ (the Messiah) was openly and graphically set forth and portrayed as crucified?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 You irrational Galatians! Who put a spell on you? Jesus Christ was put on display as crucified before your eyes!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 O senseless Galatians, who has so fascinated you that you would not obey the truth, even though Jesus Christ has been presented before your eyes, crucified among you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Galatians 3:1
38 Cross References  

“For false messiahs and false prophets shall arise, and they shall show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.


“And everyone who hears these words of Mine, and does not do them, shall be like a foolish man who built his house on the sand,


And He said to them, “O thoughtless ones, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!


And having passed through Phrygia and the Galatian country, they were forbidden by the Set-apart Spirit to speak the word in Asia.


And the Word of Elohim spread, and the number of the taught ones increased greatly in Yerushalayim, and a great many of the priests were obedient to the belief.


However, not all obeyed the Good News. For Yeshayahu says, “יהוה, who has believed our report?”


but wrath and displeasure to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness;


But thanks to Elohim that you were servants of sin, yet you obeyed from the heart that form of teaching to which you were entrusted.


For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the death of the Master until He comes.


For I resolved not to know any matter among you except יהושע Messiah and Him impaled.


overthrowing reasonings and every high matter that exalts itself against the knowledge of Elohim, taking captive every thought to make it obedient to the Messiah,


But I am afraid, lest, as the serpent deceived Ḥawwah by his trickery, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Messiah.


and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:


I marvel that you are so readily turning away from Him who called you in the favour of Messiah, to a different ‘Good News,’


But when I saw that they are not walking straight according to the truth of the Good News, I said to Kĕpha before them all, “If you, being a Yehuḏi, live as the nations and not as the Yehuḏim, why do you compel nations to live as Yehuḏim?


Are you so senseless? Having begun in the Spirit, do you now end in the flesh?


But now after you have known Elohim, or rather are known by Elohim, how do you turn again to the weak and poor elementary matters, to which you wish to be enslaved again?


And I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the stake has been set aside.


To me, the very least of all the set-apart ones, this favour was given, to bring the Good News of the unsearchable riches of Messiah among the nations,


so that we should no longer be children, tossed and borne about by every wind of teaching, by the trickery of men, in cleverness, unto the craftiness of leading astray,


See then that you walk exactly, not as unwise, but as wise,


“Do you do this to יהוה, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you, Who created you and established you?


in flaming fire taking vengeance on those who do not know Elohim, and on those who do not obey the Good News of our Master יהושע Messiah,


he is puffed up, understanding none at all, but is sick about questionings and verbal battles from which come envy, strife, slander, wicked suspicions,


By belief, Aḇraham obeyed when he was called to go out to the place which he was about to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.


And having been perfected, He became the Causer of everlasting deliverance to all those obeying Him,


Now that you have cleansed your lives in obeying the truth through the Spirit to unfeigned brotherly love, love one another fervently with a clean heart,


Because it is time for judgment to begin from the House of Elohim. And if firstly from us, what is the end of those who do not obey the Good News of Elohim?


For speaking arrogant nonsense, they entice – through the lusts of the flesh, through indecencies – the ones who have indeed escaped from those living in delusion,


because all the nations have drunk of the wine of the wrath of her whoring, and the sovereigns of the earth have committed whoring with her, and the merchants of the earth have become rich through the power of her riotous living.”


“But I hold against you that you allow that woman Izeḇel, who calls herself a prophetess, to teach and lead My servants astray to commit whoring and to eat food offered to idols.


And Shemu’ĕl said to Sha’ul, “You have been foolish. You have not guarded the command of יהוה your Elohim, which He commanded you. For now יהוה would have established your reign over Yisra’ĕl forever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo