Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Peter 5:1 - The Scriptures 2009

1 Therefore, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Messiah, and also a sharer of the esteem that is to be revealed, I appeal to the elders among you:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 I WARN and counsel the elders among you (the pastors and spiritual guides of the church) as a fellow elder and as an eyewitness [called to testify] of the sufferings of Christ, as well as a sharer in the glory (the honor and splendor) that is to be revealed (disclosed, unfolded):

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 The elders therefore among you I exhort, who am a fellow-elder, and a witness of the sufferings of Christ, who am also a partaker of the glory that shall be revealed:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Therefore, I have a request for the elders among you. (I ask this as a fellow elder and a witness of Christ’s sufferings, and as one who shares in the glory that is about to be revealed.) I urge the elders:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Peter 5:1
38 Cross References  

And you are witnesses of these matters.


beginning from the immersion of Yoḥanan to that day when He was taken up from us, that one of these should become a witness with us of His resurrection.”


But you shall receive power when the Set-apart Spirit has come upon you, and you shall be My witnesses in Yerushalayim, and in all Yehuḏah and Shomeron, and to the end of the earth.


This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnaḇa and Sha’ul.


And having appointed elders in every assembly, having prayed with fasting, they committed them to the Master in whom they had believed.


And having arrived in Yerushalayim, they were received by the assembly and the emissaries and the elders. And they reported all that Elohim had done with them.


And the emissaries and elders came together to look into this matter.


“Elohim has raised up this יהושע, of which we are all witnesses.


And from Miletos he sent to Ephesos and called for the elders of the assembly.


“Therefore take heed to yourselves and to all the flock, among which the Set-apart Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of Elohim which He has purchased with His own blood.


And on the following day Sha’ul went in with us to Ya‛aqoḇ, and all the elders came.


“But you killed the Prince of life, whom Elohim raised from the dead, of which we are witnesses.


For we know that if the tent of our earthly house is destroyed, we have a building from Elohim, a house not made with hands, everlasting in the heavens.


we are of good courage, and are well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Master.


For I know that this shall turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of יהושע Messiah,


Do not rebuke an older man, but appeal to him as a father, younger ones as brothers,


Do not receive an accusation against an elder except from two or three witnesses.


For the rest, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Master, the righteous Judge, shall give to me on that Day, and not to me only but also to all those loving His appearing.


The reason I left you in Crete was that you should straighten out what was left undone, and appoint elders in every city as I commanded you:


because of love, I rather appeal – being such a one as Sha’ul, the aged, and now also a prisoner of יהושע Messiah –


We too, then, having so great a cloud of witnesses all around us, let us lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with endurance the race set before us,


to whom it was revealed that they were serving, not themselves, but you, in these matters which now have been announced to you through those who brought the Good News to you by the Set-apart Spirit sent from heaven – into which messengers long to look into.


in order that the proving of your belief – much more precious than gold that perishes, and proven by fire – might be found to result in praise and respect and esteem at the revelation of יהושע Messiah,


but as you share Messiah’s sufferings, rejoice, in order that you might rejoice exultingly at the revelation of His esteem.


And when the Chief Shepherd appears, you shall receive the never-fading crown of esteem.


Beloved ones, now we are children of Elohim. And it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.


The elder, to a chosen Kuria and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who have known the truth,


The elder, to the beloved Gaios, whom I love in truth:


I, Yoḥanan, both your brother and co-sharer in pressure, and in the reign and endurance of יהושע Messiah, came to be on the island that is called Patmos for the Word of Elohim and for the witness of יהושע Messiah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo