Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 14:6 - The Scriptures 2009

And it came to be, when Aḥiyahu heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come in, wife of Yaroḇ‛am. Why are you making yourself strange? And I have been sent to you with a hard word.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door, he said, Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another? For I am charged with heavy news for you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Ahijah heard the sound of her feet coming through the doorway, he said, “Come in, Jeroboam’s wife! Why have you disguised yourself? I have hard news for you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Ahijah heard the sound of her feet, entering through the door. And he said: "Enter, O wife of Jeroboam. Why do you pretend to be someone you are not? But I have been sent to you with harsh news.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Ahias heard the sound of her feet coming in at the door, and said: Come in, thou wife of Jeroboam. Why dost thou feign thyself to be another? But I am sent to thee with heavy tidings.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 14:6
25 Cross References  

And Yaroḇ‛am said to his wife, “Please arise, and disguise yourself, so they do not know that you are the wife of Yaroḇ‛am, and go to Shiloh. See, Aḥiyah the prophet is there, who spoke to me of becoming sovereign over this people.


And יהוה had said to Aḥiyahu, “See, the wife of Yaroḇ‛am is coming to ask you a word about her son, for he is sick. Speak to her thus and thus. For it shall be, when she comes in, that she makes herself strange.”


Go, say to Yaroḇ‛am, ‘Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, “Because I exalted you from among the people, and made you ruler over My people Yisra’ĕl,


And he said to him, “Thus said יהוה, ‘Because you have let slip out of your hand a man whom I put under the ban, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.’ ”


And the sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat, “There is still one man, Miḵayehu son of Yimlah, to inquire of יהוה by him. But I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil.” And Yehoshaphat said, “Let not the sovereign say so!”


catching the wise in their own craftiness, and the counsel of schemers are swept away.


יהוה brings the counsel of the nations to naught; He thwarts the plans of the peoples.


There is no wisdom or understanding Or counsel against יהוה.


The Son of Aḏam is indeed going, as it has been written of Him, but woe to that man by whom the Son of Aḏam is delivered up! It would have been good for that man if he had not been born.


And there is no creature hidden from His sight, but all are naked and laid bare before the eyes of Him with whom is our account.


And Shemu’ĕl said to Sha’ul, “Wait, and let me declare to you what יהוה said to me last night.” And he said to him, “Speak.”


But Shemu’ĕl said to Sha’ul, “I do not return with you, for you have rejected the word of יהוה, and יהוה does reject you from being sovereign over Yisra’ĕl.”


“Because you did not obey the voice of יהוה nor execute His burning wrath upon Amalĕq, therefore יהוה has done this matter to you today.