Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 1:48 - The Scriptures 2009

“And the sovereign also said thus, ‘Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And said, Blessed be the Lord, the God of Israel, Who has granted me to see one of my offspring sitting on my throne this day.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

and said, “Bless Israel’s God, the LORD, who today has set my son on my throne, and has allowed my eyes to see it.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said: 'Blessed is the Lord, the God of Israel, who today has bestowed someone to sit upon my throne, while my eyes may see it.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Blessed be the Lord the God of Israel, who hath given this day one to sit on my throne, my eyes seeing it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 1:48
26 Cross References  

“And blessed be the Most High Ěl who has delivered your enemies into your hand. And he gave him a tenth of all.


And Yo’aḇ said to the sovereign, “Even if יהוה your Elohim does add to the people a hundredfold more than there are, and the eyes of my master the sovereign see it, but why does my master the sovereign delight in this matter?”


“When your days are filled and you rest with your fathers, I shall raise up your seed after you, who comes from your inward parts, and shall establish his reign.


And all the guests who were invited by Aḏoniyahu were afraid, and rose, and each one went his way.


so that יהוה does establish His word which He spoke concerning me, saying, ‘If your sons guard their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their being,’ saying, ‘there is not to cease a man of yours on the throne of Yisra’ĕl.’


And Shelomoh said, “You have shown great loving-commitment to your servant Dawiḏ my father, as he walked before You in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with You. And You have guarded for him this great loving-commitment, and did give him a son to sit on his throne, as it is this day.


“Now יהוה has established His word which He spoke, and I have been raised up instead of my father Dawiḏ, and sit on the throne of Yisra’ĕl, as יהוה promised, and built a house for the Name of יהוה Elohim of Yisra’ĕl,


“And this was a small matter in Your eyes, O Elohim, but You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have looked upon me as though I were an exalted man, O יהוה Elohim.


And Dawiḏ blessed יהוה before all the assembly. And Dawiḏ said, “Blessed are You, יהוה Elohim of Yisra’ĕl, our Father, forever and ever.


And Dawiḏ said to all the assembly, “Now bless יהוה your Elohim.” And all the assembly blessed יהוה Elohim of their fathers, and bowed their heads and did obeisance to יהוה and the sovereign.


Then the Lĕwites, Yĕshua and Qaḏmi’ĕl, Bani, Ḥashaḇneyah, Shĕrĕḇyah, Hoḏiyah, Sheḇanyah, Pethaḥyah, said, “Rise, bless יהוה your Elohim forever and ever! And let them bless Your esteemed Name, which is exalted above all blessing and praise!


All day long I bless You, And praise Your Name forever and ever.


Aleph I bless יהוה at all times; His praise is continually in my mouth.


Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl From everlasting to everlasting! Amĕn and Amĕn.


Children’s children are the crown of old men, And the adornment of children is their fathers.


And at the end of the days I, Neḇuḵaḏnetstsar, lifted my eyes to the heavens, and my understanding returned to me. And I blessed the Most High and praised and made Him great who lives forever, whose rule is an everlasting rule, and His reign is from generation to generation.


Blessed be the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Messiah,


Blessed be the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who according to His great compassion has caused us to be born again to a living expectation through the resurrection of יהושע Messiah from the dead,


And Dawiḏ said to Aḇiḡayil, “Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who sent you to meet me today!