Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corinthians 5:13 - The Scriptures 2009

But Elohim judges those who are outside. And put away the wicked one from among you!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

God alone sits in judgment on those who are outside. Drive out that wicked one from among you [expel him from your church].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God will judge outsiders. “Expel the evil one from among you!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For them that are without, God will judge. Put away the evil one from among yourselves.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corinthians 5:13
18 Cross References  

Then the heavens declared His righteousness, For Elohim Himself is Judge. Selah.


Wisdom is better than weapons of conflict, but one sinner destroys much good.


“And if he refuses to hear them, say it to the assembly. And if he refuses even to hear the assembly, let him be to you like the nations and a tax collector.


because He has set a day on which He is going to judge the world in righteousness by a Man whom He has appointed, having given proof of this to all by raising Him from the dead.”


in the day when Elohim shall judge the secrets of men through יהושע Messiah, according to my Good News.


It is commonly reported that there is whoring among you, and such whoring as is not even named among the nations, so as one to have his father’s wife!


And you have been puffed up, and did not rather mourn, so that he who has done this deed, be removed from among you!


deliver such a one to Satan for destruction of the flesh, in order that his spirit be saved in the day of the Master יהושע.


Therefore cleanse out the old leaven, so that you are a new lump, as you are unleavened. For also Messiah our Pĕsaḥ was slaughtered for us.


“And that prophet or that dreamer of dreams is put to death, because he has spoken apostasy against יהוה your Elohim – who brought you out of the land of Mitsrayim and ransomed you from the house of bondage – to make you stray from the way in which יהוה your Elohim commanded you to walk. Thus you shall purge the evil from your midst.


“And the man who acts arrogantly, so as not to listen to the priest who stands to serve there before יהוה your Elohim, or to the judge, that man shall die. So you shall purge the evil from Yisra’ĕl.


“The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and the hand of all the people last. So you shall purge the evil from your midst.


“Then all the men of his city shall stone him to death with stones. Thus you shall purge the evil from your midst. And let all Yisra’ĕl hear, and fear.


then you shall bring them both out to the gate of that city, and shall stone them to death with stones, the girl because she did not cry out in the city, and the man because he has humbled his neighbour’s wife. Thus you shall purge the evil from your midst.


Let marriage be respected by all, and the bed be undefiled. But Elohim shall judge those who whore, and adulterers.


then יהוה knows how to rescue the reverent ones from trial and to keep the unrighteous unto the day of judgment, to be punished,


“And now, give us the men, the sons of Beliya‛al who are in Giḇ‛ah, so that we put them to death and put away evil from Yisra’ĕl!” But the children of Binyamin would not listen to the voice of their brothers, the children of Yisra’ĕl.