Judges 20:13 - The Scriptures 200913 “And now, give us the men, the sons of Beliya‛al who are in Giḇ‛ah, so that we put them to death and put away evil from Yisra’ĕl!” But the children of Binyamin would not listen to the voice of their brothers, the children of Yisra’ĕl. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176913 Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition13 Now therefore, give up the men [involved], the base fellows in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel. But the Benjamites would not listen to the voice of their kinsmen the Israelites. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)13 Now therefore deliver up the men, the base fellows, that are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible13 Now hand over those perverse men in Gibeah so that we can execute them and remove the evil from Israel.” But the Benjaminites refused to comply with the demand of their own relatives the Israelites. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version13 Deliver the men of Gibeah, who have perpetrated this deplorable act, so that they may die, and so that the evil may be taken away from Israel." And they were not willing to listen to the command of their brothers, the sons of Israel. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 Deliver up the men of Gabaa, that have committed this heinous crime, that they may die, and the evil may be taken away out of Israel. But they would not hearken to the proposition of their brethren the children of Israel. Tan-awa ang kapitulo |
And it came to be, as he talked with him, that the sovereign said to him, “Have we appointed you counsellor to the sovereign? Stop! Why should they strike you?” Then the prophet stopped and said, “I know that Elohim has counselled to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”
“And that prophet or that dreamer of dreams is put to death, because he has spoken apostasy against יהוה your Elohim – who brought you out of the land of Mitsrayim and ransomed you from the house of bondage – to make you stray from the way in which יהוה your Elohim commanded you to walk. Thus you shall purge the evil from your midst.