Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Плачът на Йеремия 4:8 - Цариградски

8 Зракът им почерня повече от сажди: не се познават по пътищата: Кожата им залепна за костите им: изсъхнаха, станаха като дърво.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 <А сега> лицето им е по-черно от сажди; не се познават по улиците! Кожата им залепна за костите им, изсъхна, стана като дърво.

Вижте главата копие

Верен

8 По-тъмно от сажди е лицето им, не се познават по улиците. Кожата им залепна за костите им, изсъхна, стана като дърво.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 а сега лицето им е по-тъмно от сажди. Не ги познават по улиците. Кожата им прилепна към костите, стана суха като дърво.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 а сега лицето им е по-черно от сажди; не се познават по улиците! Кожата им залепна за костите им, изсъхна, стана като дърво.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 а сега лицето им е по-тъмно от всичко черно, не ги узнават на улиците; кожата им прилепна о костите им, стана суха като дърво.

Вижте главата копие




Плачът на Йеремия 4:8
17 Кръстосани препратки  

Костите ми залепнаха за кожата ми и за плътта ми; И отървах се само с кожата на зъбите си.


И като подигнаха очите си от далеч и го не познаха, възвисиха глас та плакаха; и раздра всеки дрехата си, и хвърлиха пръст на главите си към небето.


Кожата ми почерня на мене, И костите ми изгоряха от пламенение;


Плътта му се изнурява така щото не се вижда, И невидимите му кости се подават.


Дните ми са като сянка в уклонение. И аз изсъхнах като трева.


Защото станах като мех в дим; Но твоите повеления не забравих.


Понеже дене и ноще тежеше ръката ти върх мене: Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села.)


Няма здраве в плътта ми от гнева ти: Няма мир в костите ми поради греха ми.


Както мнозина бяха зачудени за тебе, - Толко бе лицето му погрозняло, повече от лицето на всекиго человека, И видът му от вида на человеческите синове, -


Кожата ни почерня като пещ От жестокостта на глада.


Пред тях народите ще се разтреперят: Всичките лица ще побледнеят.


Изпраздни се, истреси се, и се запусти, И сърдцето се топи, и колената се клатят, И болеж има във всичките чресла, А лицата на всичките са побледнели.


И праха който е полепнал по нас от градът ви отърсваме ви го; но това да знаете, че ви е наближило царството Божие.


Последвай ни:

Реклами


Реклами