Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йов 9:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 не ми дава да си отдъхна, а ме пресища с горчивина.

Вижте главата копие

Цариградски

18 Не ме остави да си отдъхна, Но ме насища с горчини.

Вижте главата копие

Ревизиран

18 Не ме оставя да си отдъхна, Но ме насища с горчивини.

Вижте главата копие

Верен

18 не ме оставя дъх да си поема, насища ме с горчивина.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 Не ме оставя да си отдъхна, а ме насища с горчивини.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 не ми дава да си отдъхна, а ме изпълня с горчивини.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

18 Не ме оставя да си отдъхна, но ме насища с горчивини.

Вижте главата копие




Йов 9:18
14 Кръстосани препратки  

Дните ми не са ли малко? Престани, отстъпи от мене, за да се ободря малко,


Защото Ти отреждаш против мене горести и ми вменяваш във вина греховете на моята младост,


„Жив е Бог, Който ме лиши от право, и Всемогъщият, Който опечали душата ми.


Защо Бог дава на страдалеца светлина и живот – на огорчените душевно?


Кога ще свалиш от мен поглед, кога ще ме оставиш, че да мога спокойно да преглътна слюнката си?


Господи, чуй молитвата ми, вслушай се в моя вопъл, не стой безмълвен пред моите сълзи, защото аз съм гост пред Тебе и странник, както и всички мои предци.


Ти ме положи в яма, постави ме в бездна и мрак.


затова – така казва Господ Вседържител, Израилевият Бог – ето Аз ще дам на този народ да яде пелин и ще го напоя с отрова.


Той ме пресити с горчивини, напои ме с пелин;


Той се обърна против мене отново и всеки ден обръща ръката Си.


Всяко наказание първоначално изглежда за страдание, а не за радост, но след това то принася плод на мира и на справедливостта за тези, които са възпитавани чрез него.


Но тя им отговори: „Не ме наричайте вече Ноемин, наричайте ме Мара, защото Всесилният ме изпълни с голяма горест.


Последвай ни:

Реклами


Реклами