Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 25:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Слугата, който получил пет таланта, отишъл бързо да търгува с тях и така спечелил още пет.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 А този който взе петте таланта, отиде да работи с тях, и направи други пет таланта.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 Веднага тоя, който получи петте таланта, отиде и търгува с тях, и спечели още пет таланта.

Вижте главата копие

Верен

16 Веднага този, който получи петте таланта, отиде и търгува с тях, и спечели още пет таланта.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Този, който взе петте таланта, веднага отиде, вложи ги в работа и спечели други пет таланта.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 Веднага този, който получи петте таланта, отиде и търгува с тях, и спечели още пет таланта.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 Който взе петте таланта, отиде, употреби ги в работа и спечели други пет таланта;

Вижте главата копие




Матей 25:16
27 Кръстосани препратки  

Когато започнал да събира парите, при него довели един слуга, който му дължал десет хиляди таланта.


По същия начин и слугата, който имал два таланта, спечелил още два.


Той извикал десет от слугите си, дал им десет мнаси и им заръчал: «Търгувайте с парите, докато се върна.»


Приживе Давид служеше на Божията воля, а когато умря, беше погребан при дедите си и изгни в гроба.


Но благодарение на Божията благодат аз съм това, което съм. И благодатта, която той прояви към мен, не бе напразна. Напротив: трудех се по-упорито от всички останали, въпреки че не аз го правех, а Божията благодат, която беше в мен.


Трудещият се упорито земеделец трябва пръв да получи дял от реколтата.


Последвай ни:

Реклами


Реклами