Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 19:24 - Новият завет: съвременен превод

24 А на стоящите наоколо хора царят казал: «Вземете му мнасата и я дайте на онзи слуга, който е спечелил десет мнаси.»

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата, и дайте я на тогози който има десетте мнаси;

Вижте главата копие

Ревизиран

24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата, и дайте я на този, който има десетте мнаси.

Вижте главата копие

Верен

24 И каза на присъстващите: Вземете от него мнасата и я дайте на този, който има десет мнаси!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 И рече на присъстващите: „Вземете от него мината и я дайте на онзи, който има десет мини.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

24 И каза на стоящите до него: Вземете от него мнасата и я дайте на този, който има десет мнаси.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

24 И рече на присъствуващите: вземете от него мината и я дайте на тогова, който има десет мини.

Вижте главата копие




Лука 19:24
5 Кръстосани препратки  

Но Бог му казал: «Глупако, тази вечер ти ще умреш. Какво ще стане с това, което си натрупал? На кого ще го оставиш?»


Той го извикал при себе си и му казал: «Какви са тези неща, които чувам за теб? Направи ми отчет за своята работа, защото повече не можеш да останеш на тази длъжност.»


Той извикал десет от слугите си, дал им десет мнаси и им заръчал: «Търгувайте с парите, докато се върна.»


Защо тогава не вложи парите ми в банката, за да си ги получа сега с лихвите?»


Те му казали: «Но, господарю, той вече има десет мнаси.»


Последвай ни:

Реклами


Реклами