Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 1:25 - Библия синодално издание (1982 г.)

25 Но Иисус му запрети, като рече: млъкни и излез из него!

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 И запрети му Исус, и рече; Млъкни, и излез из него.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Но Исус го смъмра, казвайки: Млъкни, и излез от него.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

25 Исус строго заповяда на злия дух: „Млъкни и излез от него!“

Вижте главата копие

Верен

25 Но Иисус го смъмри, като каза: Млъкни и излез от него!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Но Иисус му рече с укор: „Млъкни и излез от него!“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Но Исус го смъмра, като каза: Млъкни и излез от него!

Вижте главата копие




Марк 1:25
10 Кръстосани препратки  

Избави ме от кръвнина, Боже, Боже на моето спасение, и езикът ми ще възхвали Твоята правда.


И очите им се отвориха, а Иисус им строго заповяда: гледайте, никой да не узнае.


о, какво имаш Ти с нас, Иисусе Назареецо! Дошъл си да ни погубиш ли? Зная Те, кой си Ти, Светия Божий.


Тогава нечистият дух, като го стърси и изкрещя с висок глас, излезе из него.


И Той изцери мнозина, които страдаха от разни болести; изгони много бесове, и не оставяше бесовете да казват, че знаят, какво Той е Христос.


А Иисус, като видя, че се стича народ, запрети на нечистия дух и му рече: дух неми и глухи, Аз ти заповядвам: излез из него, и не влизай вече в него!


Иисус му запрети и рече: млъкни и излез из него. И бесът, като го повали всред синагогата, излезе из него, без да му повреди ни най-малко.


Излизаха тъй също и бесове из мнозина с зик и казваха: Ти си Христос, Син Божий. А Той ги мъмреше и не оставяше да казват, че знаят, какво Той е Христос.


Като вървеше след Павла и след нас, тя викаше и думаше: тия човеци са раби на Бога Всевишний и ни възвестяват път за спасение.


Последвай ни:

Реклами


Реклами