Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 1:25 - Новият завет: съвременен превод

25 Исус строго заповяда на злия дух: „Млъкни и излез от него!“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 И запрети му Исус, и рече; Млъкни, и излез из него.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Но Исус го смъмра, казвайки: Млъкни, и излез от него.

Вижте главата копие

Верен

25 Но Иисус го смъмри, като каза: Млъкни и излез от него!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Но Иисус му рече с укор: „Млъкни и излез от него!“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Но Исус го смъмра, като каза: Млъкни и излез от него!

Вижте главата копие




Марк 1:25
10 Кръстосани препратки  

Исус излекува много хора, страдащи от различни болести, и прогони много демони, но не позволяваше на демоните да говорят, защото те знаеха кой е.


Тя тръгна след Павел и нас, като викаше: „Тези мъже служат на Всевишния Бог! Те ви известяват как можете да се спасите!“


От много от тях излизаха демони, които викаха: „Ти си Божият Син!“ Но Исус им забраняваше да говорят, защото те знаеха, че той е Месията.


Като видя, че край тях започнаха да се събират много хора, Исус се обърна към злия дух и му каза: „Душе, пречещ на това момче да чува и говори, заповядвам ти да излезеш от момчето и никога вече да не влизаш в него!“


Исус строго заповяда на злия дух: „Млъкни и излез от човека!“ Злият дух повали мъжа на земята пред всички и излезе от него, без да му стори нищо лошо.


И зрението им се възстанови. Исус строго ги предупреди: „Гледайте никой да не научи за това!“


„Какво искаш от нас, Исусе от Назарет? Да ни погубиш ли дойде? Аз зная кой си — Святият на Бога.“


Тогава злият дух разтърси тялото на човека и със силен вик излезе от него.


Последвай ни:

Реклами


Реклами