Тит 3:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Избягвай глупави разисквания и дълги спорове за родословни списъци, препирни и разпри по повод на Закона, защото са безполезни и безсмислени. Още версииЦариградски А от глупави предирвания, и родословия, и препирания, и карания върху закона отдалечавай се; защото са безполезни и суетни. Ревизиран А отбягвай глупавите разисквания, родословия, препирни и карания върху закона, защото те са безполезни и суетни. Новият завет: съвременен превод Но избягвай глупави спорове, разговори за родословия, кавги и разпри относно закона, защото те са безполезни и безсмислени. Верен И избягвай глупавите разисквания, родословия, спорове и караници върху закона, защото те са безполезни и суетни. Библия ревизирано издание А отбягвай глупавите разисквания, родословия, караници и препирни върху закона, защото те са безполезни и суетни. Библия синодално издание (1982 г.) А от глупави разисквания и родословия, препирни и разпри върху закона отбягвай, защото са безполезни и празни. |
Дори да имам пророческа дарба и да владея всички тайни и цялото знание, дори да имам толкова силна вяра, че и планини да премествам, ако нямам любов, нищо не съм.
За яденето на идолски жертви е ясно, че всички имаме знание. Но знанието поражда гордост, а любовта е съзидателна.
Напомняй на всички това, като ги убеждаваш в името на Господа да не влизат в спорове, от които няма никаква полза, а водят слушателите към гибел.
Отбягвай скверните празнословия, защото онези, които ги изговарят, още повече ще потънат в нечестие
и да не обръщат внимание на юдейски измислици и на наредби от хора, които се отвръщат от истината.
Откъде са тези спорове и разпри сред вас? Нали оттам, от вашите страсти, които воюват вътре у вас?