Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 1:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

те са безразсъдни, вероломни, жестоки, безсърдечни, безмилостни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

неразумни, вероломни, немилосерди, непримирителни, немилостиви;

Вижте главата

Ревизиран

безразсъдни, вероломни, без семейна обич, немилостиви;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

глупци, не държат на думата си и нямат обич и милост в сърцата си.

Вижте главата

Верен

безразсъдни, вероломни, без естествена обич, немилостиви;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

безразсъдни, вероломни, без семейна обич, немилостиви;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

безразсъдни, вероломни, недружелюбни, непримирими, немилостиви.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 1:31
10 Кръстосани препратки  

Глупавият не се наслаждава от благоразумието, а само от показване на ума си.


Когато филизите изсъхнат, жените ще ги чупят и ще палят огън с тях. Този народ е безразсъден и Творецът му няма да го помилва, Създателят му няма да бъде милостив към него.


Пътищата са пусти и пътници по тях няма. Той наруши договора, разруши градовете и презря хората.


Тъй като Моят народ е глупав, не иска да Ме знае, те са неразумни деца. Те нямат разсъдък. Мъдри са за злото, но не знаят да правят добро.


Иисус им каза: „Вие все още ли не разбирате?


А Той им каза: „Нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?


няма кой да разбира, няма кой да търси Бога


недружелюбни, непримирими, клеветници, невъздържани, жестоки, ненавиждащи доброто,