Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 4:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Колкото до мене, не е важно дали ще ме съдите вие или човешки съд; дори и аз не съдя себе си,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А за мене е твърде малко нещо да бъда от вас или от человеческа съдба съден; но нито аз сам себе си съдя.

Вижте главата

Ревизиран

А за мене е твърде малко нещо да бъда съден от вас или от човешки <съд;> даже аз не съдя сам себе си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но за мен няма никакво значение дали ще ме съдите вие или който и да е човешки съд, нито аз съдя себе си,

Вижте главата

Верен

А за мен е най-малко нещо да бъда съден от вас или от човешки съд; аз дори не съдя сам себе си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А за мен е твърде малко нещо да бъда съден от вас или от човешки съд; даже аз не съдя сам себе си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Малко ми струва да бъда съден от вас, или от човешки съд; но и аз сам себе си не съдя.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 4:3
6 Кръстосани препратки  

Не съдете по външност, а съдете със справедлива мярка.“


А духовният човек разбира всичко, него обаче никой не го разбира.


делото на всеки ще стане явно – денят на съда ще го покаже, понеже то чрез огън се открива и огънят ще изпита какво е делото на всеки.


А онова, което се иска от разпоредниците, е всеки от тях да се окаже верен.


защото не се чувствам виновен за нищо. Но с това не се оправдавам – Господ е, Който ще ме съди.


Но Господ каза на Самуил: „Не гледай външността му и високия му ръст; Аз го отхвърлих. Бог не гледа така, както гледа човек, защото човек гледа лицето, а Господ гледа сърцето.“