Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 16:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А при вас може да поостана, та дори и да презимувам, така че вие да ми помогнете да продължа нататък, за там, където ще отида.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А може би да поостана при вас, или може и да презимувам, за да ме изпроводите вие на където отида.

Вижте главата

Ревизиран

а може би да поостана при вас, или <даже> и да презимувам, за да ме изпратите вие на където отида.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А може и да остана известно време или дори да прекарам зимата при вас, за да ми помогнете по-нататък по моя път.

Вижте главата

Верен

И може и да остана при вас или дори да презимувам, за да ме изпратите вие, накъдето отида.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

а може и да поостана при вас или даже и да презимувам, за да ме изпратите вие накъдето отида.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А може би да поостана при вас, дори и да презимувам, та вие да ме придружите навсякъде, където отида.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 16:6
11 Кръстосани препратки  

И тъй, изпратени от църквата, те минаха през Финикия и Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и предизвикваха голяма радост у всички братя.


Онези, които придружаваха Павел, го заведоха в Атина. И като получиха заповед за Сила и Тимотей – колкото се може по-бързо да дойдат при него, те се върнаха.


наскърбени най-много от това, което каза – че няма вече да видят лицето му. И го изпратиха до кораба.


Когато минаха дните, излязохме и се отправихме на път. Всички ни съпровождаха с жените и децата чак извън града. А на брега коленичихме и се помолихме.


И понеже пристанището не беше удобно за презимуване, повечето изказаха мнение да продължат плаването и да отидат да презимуват, ако е възможно, във Финик, критско пристанище, разположено срещу югозападния и северозападния вятър.


След три месеца отплавахме с един александрийски кораб, презимувал на острова, който носеше знака на Диоскурите,


когато тръгна за Испания, ще ви навестя. На път за там се надявам да ви видя и да бъда изпратен нататък от вас, след като първо ви се порадвам за известно време.


да не се проявява незачитане към него. Изпратете го с мир да дойде при мене, защото го очаквам заедно с братята.


От вас щях да замина в Македония и от Македония пак щях да дойда при вас, за да ми помогнете при пътуването за Юдея.


Щом изпратя при тебе Артем или Тихик, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших да презимувам там.