Тогава пусна гълъб, за да види дали водите са се отдръпнали от повърхността на земята.
Първо Коринтяни 15:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А щом Христос не е възкръснал, значи е напразна нашата проповед, напразна е и вашата вяра. Още версииЦариградски и ако Христос не е възкръснал, то праздна е нашата проповед, праздна и вашата вяра. Ревизиран и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра. Новият завет: съвременен превод А ако Христос не е бил възкресен, безсмислено е проповядването ни, безсмислена е и вярата ви. Верен А ако Христос не е бил възкресен, тогава нашата проповед е празна и вашата вяра също е празна. Библия ревизирано издание и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра. Библия синодално издание (1982 г.) ако пък Христос не е възкръснал, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра. |
Тогава пусна гълъб, за да види дали водите са се отдръпнали от повърхността на земята.
Но Аз си помислих: „Напразно се трудих, изтощавах силата Си за нищо и напразно, стремежът Ми към правота е към Господа и наградата Ми е у Моя Бог.“
Защото определи ден, когато ще съди справедливо света чрез Онзи, Когото избра, като даде уверение на всички с възкресяването Му от мъртвите.“
чрез нея вие се и спасявате, ако я следвате, както съм ви я благовестил – иначе излиза, че напразно сте повярвали.
А отидох по откровение и им предложих благовестието, което аз проповядвам сред езичниците. Представих го насаме и на най-видните, за да не би да тичам или да съм тичал напразно.
Защото, както вярваме, че Иисус умря и възкръсна, така трябва да вярваме, че Бог ще доведе при Себе Си и починалите с вяра в Иисус.
Ако някой от вас мисли, че е благочестив, но не обуздава езика си, той мами сърцето си и неговото благочестие е суетно.